neden kitap çevirisi yapılmıyor

Başlatan mhozcan, 03 Ağustos 2009 - 18:16:24

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

mhozcan

dergi çevirileri yapıyor bunun yanında sadece bir tane kitap çevirisi yapılsa ubuntu ile ilgili eminim benim gibi ubuntu kullanmaya meraklı bi sürü kişi platform değiştirecek. Ubuntu yu anlatan hiç bir türkçe kitap yok bence ingilizcesi iyi olan arkadaşlarımız bu konuda birşeyler yapabilir.

mhozcan

dergi çevirileri yapıyor bunun yanında sadece bir tane kitap çevirisi yapılsa ubuntu ile ilgili eminim benim gibi ubuntu kullanmaya meraklı bi sürü kişi platform değiştirecek. Ubuntu yu anlatan hiç bir türkçe kitap yok bence ingilizcesi iyi olan arkadaşlarımız bu konuda birşeyler yapabilir.

raspacı

Çeviriye başlayıp bitene kadar ubuntu 2 yeni sürüm çıkarır. Nasıl yetişilir bilmem.
nereye gidersen git kendini de götürürsün.

mhozcan

en azından elimizde bir ubuntu kaynağı olurdu. yani yarımda olsa yamalakta olsa çünkü hiç yok

galot

Bence bu tip kitaplar gereksiz, en iyisi kullanarak öğrenmek. Takılınca da buraya sormak.

mhozcan

bana kalırsa şiddetle lazım ... evim kitap dolu ve okuyacağımı bilsem bir sürü yeni bilgisayar kitapı alırdım. mesela c# dilini kullanıyorum sadece iş yerimde masamda 2 kitap var. evde de  var :) ayrıca e-booklarıda kitap olarak bastiriyorum. başucunda bulunması lazım bi cafeye gidersin eline alır bi kahve söylersin okurusn hemen bi ön bilgin olur. daha sonra uygularsın pekiştirmiş ve öğrenmiş olursun. C# ben böyle öğrendim

Bedreddin

#6
mhozcan, çeviri zaten zor bir iş, kitap çevirisi hayli hayli zor bir iş. Dan Brown'ın son kitabı eylül ayında çıkacak sanırım, Türkçe çevirisi için aralık ayı öngörülüyor. Bu çeviriyi yapan çevirmenin ne kadar para alacağı ve bu sırada uğraştığı en önemli işin bu olacağını söylememe gerek yok sanırım? :) Ayrıca, böyle yoğun bir emek ortaya koyduktan sonra ne olacağını da biliyoruz, kitaptan okuyup uygularken takıldığı her şeyi kullanıcı buraya soracak. Arama yapmayacak. Viki'miz var, geçelim kitabı, çevrimiçi ansiklopedi. Arkadaşlarımız büyük bir gayretle yeni başlayanlar için oraya geniş bir aktarma yaptılar forumdan, şimdi kitap bir de kitap işi çıkarsa bu oluşumdan, onların emeğine saygısızlık olmaz mı? Oradaki başlıkları bir kez okusanız, zaten fazlasıyla önbilginiz olur. Ondan sonra da arama yaparak istediğinize ulaşabilirsiniz.

Örneğin UbuntuForums'ta klasik sorunlarınızı sorarsanız, yanıt almanız neredeyse imkansızdır. Buna rağmen Ubuntu-TR'de yüzlerce defa çözülmüş sorulara, arkadaşlarımız yüzlerce kez daha yanıt veriyor. Kıymet biliniyor mu? Zamanla burada oldukça siz de göreceksiniz, hayır. GNU/Linux'un meşhur birbirine yardım kültürü, "Hazır bulayım, Linux'a geçeyim." değil de, "Sorunum olunca arama yapayım." anlayışı üzerine kuruludur. Ben de GNU/Linux ile ilgili bir şey biliyorsam, böyle öğrendim. En iyisi de takılınca buraya sormak değil, takılınca arama yapmaktır. :)

Ekleme: Bu arada, sonradan aklıma geldi. Acaba yanlış mı anladım siz bu çevirinin konusunun Ubuntu hakkında genel geçer bilgi olmasını mı istiyorsunuz? Yoksa kullanıcın başlangıçta karşılacağı sorunlar ve çözümleri şeklinde bir kitabın çevirisinin olmasını mı öneriyorsunuz?

Ekleme 2: Viki'ye böyle bir aktarım yapıldı diye hatırlıyordum ama bağlantı vermeye girince göremedim. Acaba yanlış bir bilgi mi verdim o konuda?
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
ve bir orman gibi kardeşçesine,
      bu hasret bizim!

galot

Alıntı yapılan: Fuzûli - 03 Ağustos 2009 - 19:47:01
En iyisi de takılınca buraya sormak değil, takılınca arama yapmaktır. :)
Tabi ki öyledir. Bu takılmaya nasıl baktığınıza bağlı :)

Yiğit Ateş

Bildiğim kadarıyla şu an Ubuntu'nun Türkçe çevirileri bile %70'lerde. Hal böyle iken isteğinizin gerçekleşmesi biraz zor, bunun olabilmesinin tek yolu çeviri çalışmalarına daha çok insanın katkı vermesi.

bytan

Hali hazırda linux hakkında yazılmış Türkçe kitaplara ait linkler mevcut. Bu kitapları biraz kurcalayan linuxu çözer. Biraz da sistemi karıştıran ve/veya wiki, forum karıştıran ubuntu'ya has özellikleri öğrenir.

Ama derseniz ki 9.04 için, sadece onu anlatan bir kitap var mı Türkçe? Hayır yok. Sizin gibi kitap isteyenler var. Arada sırada bununla ilgili konular açılıyor forumda. Her biri aynı nokta da tıkanıyor: Nasıl olacak? Kim yapacak? Nasıl bastırılacak?

Henüz bu kısımlar geçilemedi. Sadece pdf olarak hazırlanacağı varsayıldığında dâhi, katkı yapacak kişileri bulmak zor oluyor.
Umut en büyük kötülüktür; işkenceyi uzatır. - F.N.


Bir şey ne ise odur, bu kadar. Öyleyse, iki şey arasında bağdaşıklık varsa, bu aralarında iletişim kuruyorlar demek değildir.
"... kavrayışını bilgi ile derinleştir ..."
PF @ ST

mhozcan

bana kalırsa yanlış bi yol var kendin pişi kendin ye. Tamam güzelde elimizde ubuntu ile ilgili temel olayları anlatan bir kitap olsa kafasının bi ucunda opensource geçmek isteyen insanlara ön ayak olur ayrıca bir sürücü yüklemeyi ararsam bulurum mutlaka ama ya zaman konusu elimizdeki kitap bunu anlatsaydı ben bu konuya çok zaman harcamayacağımı düşünürdüm. Open source geçme güdüsü artacakdı. Sanırım ortada bi standart yok. Ayrıca kim yapacak sorusu haklı bir konu evet kim yapacak oturup bununla kim uğraşacak. Neyse belki bir gün elimize bu tür kitaplar geçer sağa sola yayarız. bu arada mandriva nın e-book var velhasıl fransız yapımı olduğunu duydum :) bir an itici geldi. sorumu cevapladığınız için teşekir ederim.

bytan

Umut en büyük kötülüktür; işkenceyi uzatır. - F.N.


Bir şey ne ise odur, bu kadar. Öyleyse, iki şey arasında bağdaşıklık varsa, bu aralarında iletişim kuruyorlar demek değildir.
"... kavrayışını bilgi ile derinleştir ..."
PF @ ST

ironic

#12
Forumun üst ana başlıklarında yer alan "APT Nasıl" belgeleri de  güzel bir kaynak ayrıca.

Ubuntu belgelendirme sayfalarını Türkçe ye kazandırsak o bile çok büyük başarı  benim içimde böyle bir ukte var ama iş gelip gönüllü sayısına takılıyor. Forumumuz büyüdükçe bu tür kaynaklar da çoğalacaktır. Şu an zaten herkes birşeylerden feragat edip foruma destek sağlıyor.

skyser

Alıntı yapılan: Fuzûli - 03 Ağustos 2009 - 19:47:01
mhozcan, çeviri zaten zor bir iş, kitap çevirisi hayli hayli zor bir iş. Dan Brown'ın son kitabı eylül ayında çıkacak sanırım, Türkçe çevirisi için aralık ayı öngörülüyor. Bu çeviriyi yapan çevirmenin ne kadar para alacağı ve bu sırada uğraştığı en önemli işin bu olacağını söylememe gerek yok sanırım? :) Ayrıca, böyle yoğun bir emek ortaya koyduktan sonra ne olacağını da biliyoruz, kitaptan okuyup uygularken takıldığı her şeyi kullanıcı buraya soracak. Arama yapmayacak. Viki'miz var, geçelim kitabı, çevrimiçi ansiklopedi. Arkadaşlarımız büyük bir gayretle yeni başlayanlar için oraya geniş bir aktarma yaptılar forumdan, şimdi kitap bir de kitap işi çıkarsa bu oluşumdan, onların emeğine saygısızlık olmaz mı?

mhozcan'ın anlaşılabilir dileğini okuyunca ben de bu işin çok zor olduğunu. Neden kimse çevirmiyor sorusunun arkasında, böyle büyük bir emeğin hakkını verecek kimse olmaması gerçeğinin yattığını düşündüm. Ben şimdi çıkıp, official ubuntu book'u çevirmek istiyorum diye bir yayıncıya gitsem, bırakın yüzde vermeyi cebine bir iki şey şıkıştıralım, ismin duyulur diyip, üstümden para kazanmaya kalkarlar. Çeviri konusunda, neden yok sorgusu yapmadan önce bu yönleri de düşünmeliyiz bence.
Belki ubuntu konusunda artık yetkinlik kazanmış bir kişinin ileride, ubuntu el kitabı tarzında bir kitabı Türkçe olarak yazıp, çıkarması ve hatta serbestçe yayınlaması daha iyi olacaktır. Bunun diğer dillerde örnekleri var. Ama bu da büyük bir emek ve zaman gerektirecektir. Türkiye'de bilgisayar yazılımcılarının vakitlerinin çoğu zamanını hayatlarını idame ettirmek için çalışırken harcadıklarını düşünürsek, daha buna vakit var gibi.

Bu arkadaşlar yapmışlar, kitap çıkarsa emeklerine saygısızlık olmaz mı yaklaşımına ise ne yazık ki katılmak mümkün değil. Açık kaynak kodlu yazılımların bulunduğu tüm topluluklarda herkes, her türlü katkıyı yapmaya çalışır. Hatta diğerlerinin katkısını alır, düzenler, geliştirir. (Atıf yaparak) Başkası yaptı, aman saygısızlık olmasın diye, değinilmiş bir konuda hatta kitap gibi farklı bir alanda emek verilmemesi, bence Açık Kaynak'ın ve Ubuntu'nun anlayışına uygun değil. Sonuçta hiçbirimiz katkımız için çıkar gözetmiyoruz, diğerlerinin de benzer konuda yapacağı katkıları emeğimize saygısızlık olarak görmemeliyiz.
Belki Fuzuli benim anladığım şekilde düşünerek yazmadı ama oradaki ifadeden böyle bir anlam çıkardım ve bu anlamın topluluğun gelişimini yavaşlatacağını düşündüğüm için belirtme gereği duydum. Umarım sözlerim yapıcı boyutta ele alınır.

Bedreddin

Alıntı yapılan: skyser - 06 Ağustos 2009 - 07:03:19
Bu arkadaşlar yapmışlar, kitap çıkarsa emeklerine saygısızlık olmaz mı yaklaşımına ise ne yazık ki katılmak mümkün değil. Açık kaynak kodlu yazılımların bulunduğu tüm topluluklarda herkes, her türlü katkıyı yapmaya çalışır. Hatta diğerlerinin katkısını alır, düzenler, geliştirir. (Atıf yaparak) Başkası yaptı, aman saygısızlık olmasın diye, değinilmiş bir konuda hatta kitap gibi farklı bir alanda emek verilmemesi, bence Açık Kaynak'ın ve Ubuntu'nun anlayışına uygun değil. Sonuçta hiçbirimiz katkımız için çıkar gözetmiyoruz, diğerlerinin de benzer konuda yapacağı katkıları emeğimize saygısızlık olarak görmemeliyiz.
Belki Fuzuli benim anladığım şekilde düşünerek yazmadı ama oradaki ifadeden böyle bir anlam çıkardım ve bu anlamın topluluğun gelişimini yavaşlatacağını düşündüğüm için belirtme gereği duydum. Umarım sözlerim yapıcı boyutta ele alınır.

Aynen o anlamda yazmıştım. :) Açıkçası bu toplulukta 3-5 arkadaşımız Viki için harıl harıl çalışırken ve hiçbirimiz günde yarım saat olsun Viki'ye ayırıp onlara yardım etmezken (kimseyi suçlamıyorum herkesin nedenleri var) kalkıp da bir anda insanlar fikir değiştirip "Haydi kitap yazalım!" demeye başlarlarsa ya bu iş yürümeyecek, saatlerce mesai heba olacaktır; ya da gözle görülemeyen bir güç foruma sihir yapmıştır. :) Sihirle açıklamak mümkün olmadığına göre saatlerce mesainin ve fikir alışverişinin heba olmasındansa (bugünkü şartları göz önüne alarak heba olacağını öne sürüyorum) Viki'ye yönlendirilmesi bence daha doğru. Hatta yönlendirilmemesinin topluluğun Viki'ye bir ayıbı olacağı fikrindeyim.

Yoksa birisi bugün üye olup da, "Benim böyle bir çalışmam var bitince şuradan indirebilecekseniz/satın alabileceksiniz." dese "Ne yapıyorsun sen, burada Viki tayfası var?!" demez kimse tabii ki. Hepimiz seviniriz, hatta basılı bir kitap olacaksa yaşadığımız yerde bulana kadar dağ tepe gezip, eninde sonunda alırız. :)

Kitap konusuna yaklaştığım ve önceki iletimde belirttiğim birinci boyutu bu. Ancak topluluk içinden çıkmasının bir boyutu, ki bence çok daha önemli bir boyutu, daha var. O da insanları tüketimden çok, üretime; hazırdan çok, aramaya yönlendirmek konusunda Ubuntu-TR'ye Türkiye şartlarının yüklediği sorumluluk. Ama başka bir başlığın tartışması olduğu için bu konuya derinlemesine girmiyorum.

Belki GNU/Linux'un gelişmesi için gereken anlayışla birebir örtüşmüyor fikirlerim ama, şu anda Türkiye'deki bir Linux topluluğu için doğru olanın bu olduğunu düşünüyorum. :)
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
ve bir orman gibi kardeşçesine,
      bu hasret bizim!

s7e7v7e7n

Normal bir kitap yerine EBook ta olabilir aslında şöylede olabilir aklıma yeni geldi,
forum içereği + wiki bir EBook olarak derlenebilir. proğramlar anlatımları linux hakkında bilgiler
vb bir çok içerek ve hatalar cözümleri gibi şeyler olabilir bunlar tamamen forum ve wiki den derlenerek hazırlanarak yapılabilir diye düşünüyorum aslında PDF nasıl yapıldığını bilmiyorum şahsen bilsem ben yapabilirim derleme vb işlemleri :) vaktim var o yönden ama PDF oluşturucu proğram vb şeyler bilmiyorum ücretsiz olanını bulamadım.
Ubuntu Desktop 11.10 Oneiric Ocelot

ihtiyar said

Alıntı yapılan: tweety - 02 Ekim 2009 - 15:20:09
Normal bir kitap yerine EBook ta olabilir aslında şöylede olabilir aklıma yeni geldi,
forum içereği + wiki bir EBook olarak derlenebilir. proğramlar anlatımları linux hakkında bilgiler
vb bir çok içerek ve hatalar cözümleri gibi şeyler olabilir bunlar tamamen forum ve wiki den derlenerek hazırlanarak yapılabilir diye düşünüyorum aslında PDF nasıl yapıldığını bilmiyorum şahsen bilsem ben yapabilirim derleme vb işlemleri :) vaktim var o yönden ama PDF oluşturucu proğram vb şeyler bilmiyorum ücretsiz olanını bulamadım.

En basit hali, OpenOffice Kelime İşlemci'ye yazarsınız, PDF olarak kaydet dersiniz, olur biter. Bir üst versiyonu, Scribus'tur, biraz uğraş ister. :)

s7e7v7e7n

#17
tamam OpenOffice ye bakıyorum Kelime işlemcisi ne bakalım neler yapabilicem
aslında nasıl kullanacağımı biraz açıklarsan daha iyi olabilirdi :)
malesef Ubuntu hakkında hiç bir bilgim yok desem yalan olmaz o yüzden yalandan Wiki Stajyer Tayfasına Katılıp yardım edicegime yardım almak biraz sacma olur bu durumda :)

Ekleme : konu ile alakalı değildir ama ubuntu sitesinden cd siparişi vermek istiyorum üye girişi yaptım ama şöyle birşeyle karşılaşıyorum ne oldugunu anlamadım ama sanırım tam sürüm cıkana kadar beta sürüm göndermiyor sanki öyle anladım ben :)

ingilizce yazan yazı : We'll be back in a few days, shipping Ubuntu 9.04 (Jaunty Jackalope) CDs
Ubuntu Desktop 11.10 Oneiric Ocelot

ihtiyar said

Alıntı yapılan: tweety - 02 Ekim 2009 - 15:54:35
tamam OpenOffice ye bakıyorum Kelime işlemcisi ne bakalım neler yapabilicem
aslında nasıl kullanacağımı biraz açıklarsan daha iyi olabilirdi :)
malesef Ubuntu hakkında hiç bir bilgim yok desem yalan olmaz o yüzden yalandan Wiki Stajyer Tayfasına Katılıp yardım edicegime yardım almak biraz sacma olur bu durumda :)

Ekleme : konu ile alakalı değildir ama ubuntu sitesinden cd siparişi vermek istiyorum üye girişi yaptım ama şöyle birşeyle karşılaşıyorum ne oldugunu anlamadım ama sanırım tam sürüm cıkana kadar beta sürüm göndermiyor sanki öyle anladım ben :)

ingilizce yazan yazı : We'll be back in a few days, shipping Ubuntu 9.04 (Jaunty Jackalope) CDs

Wiki Tayfası'na katılabilirsiniz, Ubuntu ile ilgili bilginiz olması gerekmiyor diyebilirim. PDF konusu ise çok basit, PDF olarak kaydetmek için üst kısımda bir buton var. ;)

s7e7v7e7n

evet sizleri iyi anlıyorum ozaman Stajyerlik Tayfasına katılabilirim sanırım :) ilgimi ceken ve önemli başlıkları wiki'ye taşıyabilirim düşünmek lazım Ubuntu ve Wiki için birşeyler yapmak isterim,
bilgilendirme ve açıklamalar için teşekkürlerimi sunarım.

Ubuntu Desktop 11.10 Oneiric Ocelot

s7e7v7e7n

tamam başvuru'yu yarın yapacağım en kısa sürede..
Ubuntu Desktop 11.10 Oneiric Ocelot

ihtiyar said

Alıntı yapılan: tweety - 02 Ekim 2009 - 23:22:06
tamam başvuru'yu yarın yapacağım en kısa sürede..

Şimdiden hayırlı olsun. ;)