Türkçe GCC

Başlatan maydin95, 02 Eylül 2010 - 18:11:36

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

maydin95

Arkaşlar aşağıdaki bağlantıda GCC'nin Launchpad bağlantısı var ama bir türlü türkçe yapamadım. 7000 maddenin 5000den fazlası çevrilmiş ama Ubuntu'da nedense Türkçe olmuyor. PO dosyasını indirdim ve POEdit ile MO'ya çevirdim. Sonra /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES konumuna kopyaladım. Orada gcc.mo dosyası yokmuş kendim oluşturdum. Sonra gcc.mo olarak arama yaptım baktım ki gcc.mo locale de değil locale-langpack de imiş. Oradaki gcc.mo dosyasını tekrar Launchpadden indirdiğim ile değiltirdim fakat Türkçe olmadı. Ne yapacağım.

https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/gcc-4.4/+pots/gcc/tr/+translate

BİLGİ: Aynı başlığı http://forum.ubuntu-tr.net/index.php/topic,22129.0.html 'da açmıştım ama burası daha genel gibi.
Din; ilimle birleşirse nefaset, cehaletle birleşirse rezalet, siyasetle birleşirse de felaket olur.

heartsmagic

gcc'nin nesi Türkçe olmadı? Çevrilen maddelerin içinde senin kullanımında olanları görebildin mi?
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

maydin95

Bir hata almıştım. Onu Türkçeye çevirmek için arama yaptım fakat çevrilmiş.
Din; ilimle birleşirse nefaset, cehaletle birleşirse rezalet, siyasetle birleşirse de felaket olur.

sem

maydin95, o aldığın hata çevrildi ise "IValue" ne olarak çevrilmiş?
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

maydin95

O aldığım hata çevrilmemiş ama lvalue diye arattığımda tahmin ettiğim gibi sol değer olarak çevirmiş. Başka bir hatayı çevirecektim aradım fakat zaten çevrilmişmiş.
Din; ilimle birleşirse nefaset, cehaletle birleşirse rezalet, siyasetle birleşirse de felaket olur.

sem

Ben harfi l (küçük L diyeyim) olarak değil de I olarak düşündüm, hatanın dediğim gibi sol/sağ değer olduğu belli fakat I olarak düşündüğüm için onu "Left" gelmedi aklıma hiç...
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

maydin95

PO dosyasına gelip proje adı ve sürümü 4.1.1 imiş. Ben 4.4.3 yaptım. Fakat yine olmadı. Sonra gcc --help yapınca şöyle bir şey vardı:
-x <language>            Specify the language of the following input files
                           Permissible languages include: c c++ assembler none
                           'none' means revert to the default behavior of
                           guessing the language based on the file's extension


Sonra gcc -x tr, tur ve turkish i sırasıyla denedim şu oldu:
maydin@maydin:~$ gcc -x tr
gcc: warning: '-x tr' after last input file has no effect
gcc: no input files
maydin@maydin:~$ ^C


Ne demek istiyor anlamadım
Din; ilimle birleşirse nefaset, cehaletle birleşirse rezalet, siyasetle birleşirse de felaket olur.

Yiğit Ateş

Çevirilerde bir sorun yok, Ubuntu ile ilgili bir hata gibi görünüyor. Diğer başlıktan devam edin lütfen.