Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar

Başlatan hasanyılmaz, 02 Şubat 2009 - 12:43:52

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 2 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

ferdi

konu yeri burası değil ama size mesaj atamıyorum.konu açıyorum sürekli siliniyor anlamadım neden?

heartsmagic

@ferdi, konuların silinmiyor, birleştiriliyor. Aynı konuyu birden fazla defa açman yarar sağlamaz sana o konu için. Başlıklarına kendi profil sayfandan ulaşabilirsin:

http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?action=profile;u=14076

Sol taraftaki İletileri Göster bölümünden başlıklarına, iletilerine erişebilirsin.
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

ferdi

çok özür dilerim gerçekten.ben bir türlü bulamadım o yüzden öyle yazdım kusura bakmayın


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 01 Haziran 2012 - 21:34:13

dediğiniz yerden baktım tekrar ama orada yazmıyor bir türlü göremiyorum


ferdi

Baktığınız konu veya bölüm silinmiş veya size sınırlandırılmıştır.diyor

heartsmagic

Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

mavired

Herkese iyi akşamlar. Cairo-Dock, kapat yerine log out, uygulamalar menüsü yerine applications menu yazıyor.

ferdi

Alıntı yapılan: heartsmagic - 01 Haziran 2012 - 22:25:57
Ben profilinden erişiyorum rahatlıkla:
http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=33990.0
ben göremiyorum Baktığınız konu veya bölüm silinmiş veya size sınırlandırılmıştır. diyor.acaba benim erişim hakkım mı yok o bölüme ?Galaxy nexus diye açmıştım konu ismini gözükmüyor bende

heartsmagic

@ferdi, tamam sorun sende değilmiş ufak bir şey gözden kaçmış. Şimdi profilinden görebilirsin ama doğrudan başlığın şurada:
http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=33990.0
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

afg-mesut

Ubuntu içinde yer almayan lâkin özgür bir yazılım olan PeaZip çevirilerinin eksik kalan birkaç satırını çevirirseniz sevinirim.

http://code.google.com/p/peazip-translations/downloads/list

Bu sayfadan peazip-4.6.about_translations.zip dosyasını indirerek nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz.
Launchpad üzerinde olsaydı ben de çevirebilirdim.
Mesut Yaver

serenler

@afg-mesut
dosyada çevrilecek çok az bir kısım vardı. onlar da sanırım yeni eklenenler, onları çevirdim bir kaç da düzeltme yapıp orada verilen adrese gönderdim. Düzeltmeler de özellikle "ya da" yazımlarını düzelttim. Daha önceki halinde sürekli birleşik yazılmış. "ya da" da sı ayrı yazılıyor arkadaşlar bilmeyenler de biraz dikkat ederlerse daha düzenli oluruz :)
https://launchpad.net/~serenler07
www.dahianlamindakideayriyazilir.com

Raven

CD yazdırırken panelde çıkan bildirimde "0% done 00:00 dak remeaning" yazıyor.

hasanyılmaz

@Raven

Biraz daha açık olursanız okuyanlar yardımcı olabilir. Hangi uygulama ile cd yazdırırken mesela? Bir ekran görüntüsü de iyi iş görür.

Raven

Ubuntu ile kurulu gelen brasero programı ile cd yazdırırken üst panelde ilerlemeyi gösteren cd işareti çıkıyor. Belirttiğim yazı, işarete tıkladığınızda açılan ufak pencerede çıkıyor. Evet ekran görüntüsü almayı denedim, yalnız ekran görüntüsü programına tıkladığım zaman pencere kaybolduğu için başaramadım.

afg-mesut

Mesut Yaver

afg-mesut

Peazip 4.7 çıktı. Çevirilerin gözden geçirilmesi gerekiyor. Gönüllülere duyrulur.
Mesut Yaver

utkb

Merhabalar;

Ben XFCE çeviri ekibindeyim. Xfce "Çekirdek" bileşenleri 4.10 tamamen Türkçeye çevirildi. Ancak çevirilerin dondurulma tarihinden biraz sonra bitirildi. Bu nedenle 4.10 eksik çeviriler ile geliyor.(1)

Pardus için Çevirileri pakete yama ile ekledim. Güncel çevirilerin - Xfce Translations Sitesinde -  Ubuntu'daki paketlere katılması için ne yapabiliriz?

Teşekkür ederim.

(1)https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/xfce-4-10/l/tr/

tefoski

Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 02 Şubat 2009 - 12:43:52
Konu altında Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programları belirtebilirsiniz.


- Kiralık bir Ubuntu Linux VDS sunucu oluşturdum,
- Sunucuya EHCP kontrol panelini kurdum,
- çok işe yarar bir kontrol paneli - sunucu için gereken tüm paketleri kendisi kurdu...


- Sözün kısası - EHCP web konrtol paneli Ubuntu ile web sunucuda mükemmel iş görüyor,
- Tek eksiği Türkçe olmayışı,
- Türkçe desteği de var fakat eksik ve problemli ...


- Bu uygulamaya tam Türkçe desteği verebilmek çok da zor bir iş zannedersem - bilemiyorum...
- Fakat son derece faydalı olacağını düşünüyorum.


Ubuntu çeviri tayfasına teşekkür ederim - şu ubuntuyu Türkçe kullanabilmek büyük nimet.

 
BirDost

utkb

Alıntı yapılan: benirlemis - 18 Eylül 2012 - 16:06:00
Merhabalar;

Ben XFCE çeviri ekibindeyim. Xfce "Çekirdek" bileşenleri 4.10 tamamen Türkçeye çevirildi. Ancak çevirilerin dondurulma tarihinden biraz sonra bitirildi. Bu nedenle 4.10 eksik çeviriler ile geliyor.(1)

Pardus için Çevirileri pakete yama ile ekledim. Güncel çevirilerin - Xfce Translations Sitesinde -  Ubuntu'daki paketlere katılması için ne yapabiliriz?

Teşekkür ederim.

(1)https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/xfce-4-10/l/tr/

Arkadaşlar; bir çalışma yapılmayacaksa da iletimin görülüp görülmediğini bilmek istiyorum.

Çeviri Tayfası; bir açıklama yapablir mi?

Teşekkürler.

ubuntuki lilith

İletiniz görüldü. Biz tayfa olarak launchpad üzerinden çeviri yapıyoruz.

utkb

Alıntı yapılan: ubuntuki lilith - 19 Eylül 2012 - 13:20:59
İletiniz görüldü. Biz tayfa olarak launchpad üzerinden çeviri yapıyoruz.

Yanıtınız için teşekkürler.

Bu çevirilerin Ubuntu'ya eklenmesi için ne yapmam gerekiyor. Launchpad'de KDE masaüstüne ait çevirilerin olduğunu biliyorum. Xfce için ne yapılabilir? Xubuntu'nun bu güncel çevirilerle gelmesini çok isterdim.

Ben şu hata kaydına ekleme yaptım ama görüleceğinden de pek umutlu değilim.

https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/xfdesktop4/+bug/991108

Yardımlarınızı bekiliyorum.

heartsmagic

@benirlemis, sen aslında doğru bir hata kaydı bulmuşsun. Açıkçası Ubuntu tarafı bu çevirileri alıp sürüme dahil etmezse bizlerin de yapabileceği bir şey yok ne yazık ki. Çok özel uğraşlarla belki bir şeyler yapılabilir ancak biraz güdük kalır o mesele.

12.10 ile XFCE çevirilerinin güncelleneceği söylenmiş orada fakat senin söylediğin gibi dondurulma tarihinden sonra bir çeviri varsa bunu nasıl dahil ettiririz benim de bir fikrim yok. XFCE tarafındaki çevirilerin alınma politikasını bilmiyorum açıkçası, doğrudan sitesinden alıyorlarsa ne yazık ki XFCE tarafıyla iletişime geçmek gerekebilir.
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

sudusleri

Düşten yumak oldun... alıp gittin günahları...

local1907

Freedroidrpg oyununa Türkçe çeviri istiyorum.

https://www.transifex.com/projects/p/freedroid-rpg/

Adresinden çeviri projesine destek verebiliriz sanırım.


ofluapo

slm.bence compiz efektlerde yetersiz bazı düğme ne işe yarıyor anlamıyorum