Ubuntu E-Dergisi FCM 19. Sayı

Başlatan Eren, 01 Ocak 2009 - 04:56:22

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

eren

Full Circle Magazine (FCM) dergisinin 19. sayısı Ubuntu Türkiye FCM Çeviri tayfası tarafından çevrildi ve 19. sayıda 18. sayı gibi Türkçe olarak yayınlandı. Bu güzel çalışmaları için FCM ve Çeviri ekibine teşekkürler.



Ubuntu E-dergisi FCM'nin 19. sayısı

İçindekiler;

Masaüstüm
* Clotfelter (Kevin Clotfelte) / Çeviri : Oğuzhan ÖĞREDEN
* Savage (James Savage) / Çeviri : Fatih BOSTANCI   
* Brhhk (Brhhk) / Çeviri : Fatih BOSTANCI           
* Nelvin (Nelvin) / Çeviri : Oğuzhan ÖĞREDEN

Düzenli Konular
* Soru&Cevap (Tommy Alsemgeest) / Çeviri : Bahadır TERMELİ
* Command and Conquer - Kayıp Dosyalar (Robert Clipsham) / Çeviri : Bahadır TERMELİ
* Sanal Makine Uygulamaları (Andrew Min) / Çeviri : Süleyman KARAKAYA   
* Ubuntu Oyunları (Edward Hewitt) / Çeviri : Süleyman KARAKAYA
* Ubuntu Kadınları (Elizabeth Bevilacqua) / Çeviri :  Süleyman KARAKAYA

Benim Hikayem
* Ubuntu John (Victor Moisey) / Çeviri : Kemal KARATAŞ

Nasıl?
* Cep Telefonunda Çoklu Ortam (Italo Maia) / Çeviri : Fatih BOSTANCI
* C ile Programlama - Bölüm 3 (Elie De Brauwer) / Çeviri : Gökay GÜRCAN
* GIMP - Bölüm 8 (Ronnie Tucker) / Çeviri : Fatih BOSTANCI     
* Kablosuz Erişim Noktası Kurmak (Rob Kerfia) / Çeviri : Kemal KARATAŞ

İnceleme
* Kitap İncelemesi (Ronnie Tucker) / Çeviri : Süleyman KARAKAYA

MOTU
* MOTU Görüşmesi (behindmotu.wordpress.com) / Çeviri : Bahadır TERMELİ

İndirmek için bu bağlantıyı kullanabilirsiniz
Forumda açtığım eski konularla veya belgelerle ilgili yardım gerekiyorsa lütfen ilgili konunun altına yazın, mutlaka yardım edenler olacaktır. Forum dışı ortamlardan bana ulaşıp yardım isteyenlere maalesef yardım edemiyorum. Anlayışınız için teşekkür ederim.

eren

Yine çok güzel iş çıkartmışsınız ellerinize sağlık.
Forumda açtığım eski konularla veya belgelerle ilgili yardım gerekiyorsa lütfen ilgili konunun altına yazın, mutlaka yardım edenler olacaktır. Forum dışı ortamlardan bana ulaşıp yardım isteyenlere maalesef yardım edemiyorum. Anlayışınız için teşekkür ederim.

heartsmagic

Elinize sağlık FCM tayfası.

Not: Bu FCM'nin kapak tasarımına hayranım :)
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

Bedreddin

Yazıların ilk yazım denetimlerini yapan beni ve son denetimi yapan aynshtein'ı da unutmamak lazım :)
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
ve bir orman gibi kardeşçesine,
      bu hasret bizim!

btermeli

Hiç unutulur musunuz?

Full Circle Magazine Çeviri Tayfası

Gerçek Adı                       Üye Adı            
Bahadır TERMELİ                       btermeli              
Oğuzhan ÖĞREDEN               Verbatim      
Suleyman KARAKAYA               aenesias              
Kemal KARATAŞ                       kernel              
Fatih BOSTANCI                       ironic            
Onur GÖZÜPEK                       aynshtein      

ve her sayıda "C ile Programlama" bölümünü çeviren Sypro - Gökay GÜRCAN.
Duvarları olmayan bir dünyada, neden pencerelere ihtiyaç duyayım ki???

erginemr

@Verbatim'in FCM konusundaki ilk mesajını hatırlıyorum. Sonunda hayali gerçek oldu. Ne mutlu bize...

Exodus

Yeniden ellerinize sağlık arkadaşlar, dostlar.. Emeği geçen herkese teşekkürler..
Arch Linux FTW!

Xenophobia

Yapımda ve yayında emek veren tüm arkadaşlarımı kutluyorum.Ayrıca ben de kapak tasarımlarına hastayım :D

koenig

Ellerinize emeğinize sağlık arkadaşlar Harika bir iş çıkartmışsınız :D
Pencere Mahkumiyeti bitti AMA daha PENGUEN kardeşten öğrenecek çok şeyim var.

PEN VS. PEN Kazanan UBUNTU

altunyuva

Ellerinize saglik arkadaslar.
"C ile Programlama" bölümünü çeviren Sypro - Gökay GÜRCAN`dan ayrica bi istegim olabilirmi?
17. sayinin "C ile Programlama" bölümünüde bizler için çevirebilirmi? 2. ve 3. bölümlerine birde 1. bölümü eklersek harika olur.
Emekleriniz için çok teşekkürler.

btermeli

Sypro 17. sayıyı da cevirdi, hazır. Diğer çeviriler de tamamlandığı zaman yayınlanacak.
Duvarları olmayan bir dünyada, neden pencerelere ihtiyaç duyayım ki???

Bedreddin

Alıntı yapılan: erginemr - 01 Ocak 2009 - 12:45:05
@Verbatim'in FCM konusundaki ilk mesajını hatırlıyorum. Sonunda hayali gerçek oldu. Ne mutlu bize...

Çalışmamızın ikinci sayısını vermesi beni de gerçekten mutlu ediyor. Açıkçası o zamanlar çalışmamızın bu hale geleceğini hiç tahmin etmemiştim. Umarım uzun süre daha hayatta kalır bu proje ve emin adımlarla hem Türk Linux kullanıcılarına hem de Türkçe kullanan diğer milletlerin Linux kullanıcılarına faydalı oluruz.
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür
ve bir orman gibi kardeşçesine,
      bu hasret bizim!

OS

katkı ve emeğinizden dolayı teşekkürler arkadaşlar.
Çok soru sorarım :)))))))))

kornkids

ellerinize sağlık arkadaşlar çok güzel çalışma olmuş.

Tux

ozellikle bu sayi benim gibi oyunseverler icin harika. yerli tayfada sizi ornek alsa daha basarili olurlar

heartsmagic

Alıntı yapılan: Tux - 23 Şubat 2009 - 03:33:09
ozellikle bu sayi benim gibi oyunseverler icin harika. yerli tayfada sizi ornek alsa daha basarili olurlar

Yeni tayfa?
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

eren

Yeni değil yerli tayfa yazmış Serkan. Herhalde SUDO kastediliyor.
Forumda açtığım eski konularla veya belgelerle ilgili yardım gerekiyorsa lütfen ilgili konunun altına yazın, mutlaka yardım edenler olacaktır. Forum dışı ortamlardan bana ulaşıp yardım isteyenlere maalesef yardım edemiyorum. Anlayışınız için teşekkür ederim.

heartsmagic

FCM Çeviri ekibi de yerli tayfadır zaten. Yeni olarak yanlışlıkla okumuşum. Sonuçta kim daha iyi iş çıkartıyorsa hepimiz onu örnek alırız. Ki bu makul olan şeydir.
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.