Çeviri Tayfası 2014 Yol Haritası

Başlatan ibrahimcelik, 11 Haziran 2014 - 22:45:01

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

ibrahimcelik

Merhaba,

Ubuntu Türkiye Çeviri Tayfası olarak tüm kullanıcılarımıza bir çağrımız var. Şimdiye değin bu çalışmaya birçok kişi emek verdi ve çevrilen diller arasındaki hatırı sayılır yerimizi tüm katkı yapan arkadaşlara borçluyuz. Öncelikle buradan tekrar teşekkür etmek isteriz.

Çevirilerde son iki yılda aslında durağan bir sürece girdik, netice olarak çoğumuzun esas işi çevirmenlik değil ve bu da bazı noktalarda tıkanmalara yol açıyor. Ubuntu ile gelen paketlere her zaman öncelik verdik, buna rağmen eksiklik olan paketler vardır muhakkak. İşte bu noktada kullanıcılarımızın fikirlerini almak istiyoruz.

* Ubuntu yerelindeki paketlerden çevirisinin öncelikli yapılmasını istediğiniz paketler nelerdir?
* Ubuntu yerelinde gelmeyen ancak sıklıkla kullandığınız uygulamalar nelerdir?

Bu sorulara yanıt vererek, çevirilerde öncelik sıralaması yapmamıza yardımcı olmanızı bekliyoruz. Adı geçen paketler için daha sonrasında bir anket düzenlenecek ve eğilime göre sıralamaya karar verilecektir.

NOT: Öncelikli çeviri yapma ortamımız Launchpad'dir. Tabii onun dışındaki Transifex vb. ortamları da değerlendirmeye alabiliriz.

ubuntuki lilith

Forum üyelerimiz aşağıda vereceğim bağlantılardan, Launchpad ve Transifex sistemlerinde çeviriye açık projelere bakabilirler. Öneri yapmalarında da faydası dokunacaktır.
https://launchpad.net/projects/+all
https://www.transifex.com/connect/projects/

plazma

Çokta varmış hocam
Alıntı YapThere are 34164 projects registered in Launchpad.
maşallah, şimdiden kolay gelsin hayırlı çalışmalar, inşallah bu konuya eğilim olur.

ubuntuki lilith

#3
Bir kısmı çeviriye açık değil. Hata bildirimi vs yapılıyor oradan örneğin.

Elessar

Ayıptır sorması akıllı telefonlar için geliştirilen Ubuntu Touch'ın Türkçe çevirisi hakkında bilginiz var mıdır?
USE="peace justice" emerge --newuse --update --deep world

ibrahimcelik

Açıkçası ben pek ilgilenmemiştim Ubuntu Touch çevirileri ile ama https://translations.launchpad.net/ubuntu-phone-coreapps adresinden bazı arkadaşların çevirilere başladığı görülüyor.

berkayaslan

Eclipse ve Qt Programları...

Şu anda bu ikisini önerebilirim.
İf you wanna be the best, You must SMURF something. :)

Altaylardan_Gelen_Atlı

'' YasLandığın ağaç kof ise sende yıkıLırsın ''

dj_psk

Konu hala aktif sayılıyor mu bilemem fakat Bluefish programının çevirilmesi müthiş olurdu.
İnadına değil daha iyi olduğu için Linux!

okan_668

Qupzilla web tarayıcısı çeviriye ihtiyaç duyuyor.
Linux , özgürlük,barış ve kardeşliğin simgesidir.Özgürce ekledikleriniz sizi topluma ve insanlığa bir adım daha yaklaştırmış olur.Böylece şişirilmiş olan maliyetler bir anda sıfırlar...Matematiğe gerek yok, Sıfır olan herşey ucuz, bedava ve adi anlamına gelmez,bazen başlangıcın bir adımıdır sadece...

ibrahimcelik

son 3-4 yanıtta bahsedilen uygulamalara tek tek bakıp gözüme kestirdiklerimi çevirmeye çalışırım ;)

if

Claws'ı Türkçe kullanmak isterim. Aslında çeviriye başlamış ve 1/3'ünü bitirmiştim ama yanlışlıkla dosyayı sildim. Tekrar başlamak gözümü korkutuyor artık.

AnimeOTAKU

En iyi Microsoft Office alternatifi olan WPS Office programını çevirmenizi öneririm.

Linux için olan sürümünün bağlantısı: http://www.wps.com/linux/


Görseller










meda

Alıntı yapılan: AnimeOTAKU - 18 Aralık 2014 - 22:52:55
En iyi Microsoft Office alternatifi olan WPS Office programını çevirmenizi öneririm.
İlerleyen zamanlarda satılacağı için bu fikre pek sıcak bakılmayabiilir. Windows sürümü satılmaya başlamış bile. Sanırsam kendisi açık kaynak da değil.
"BEDAVA Bedava yaşıyoruz, bedava;Hava bedava, bulut bedava;
Dere tepe bedava;Yağmur çamur bedava;Otomobillerin dışı,Sinemaların kapısı,Camekanlar bedava; Peynir ekmek değil ama Acı su bedava;Kelle fiyatına hürriyet, Esirlik bedava; Bedava yaşıyoruz, bedava. Orhan VELİ"

AnimeOTAKU

Alıntı yapılan: medaAlıntı yapılan: AnimeOTAKU - Bugün, 22:52:55En iyi Microsoft Office alternatifi olan WPS Office programını çevirmenizi öneririm. İlerleyen zamanlarda satılacağı için bu fikre pek sıcak bakılmayabiilir. Windows sürümü satılmaya başlamış bile. Sanırsam kendisi açık kaynak da değil.
Ya öyle mi, bakın ben bunu bilmiyordum. Açık kaynak değilse çevirmeye gerek yok zaten, haklısınız.

kaansef

Arkadaşlar Git'in ücretsiz yayınlanan bir kitabı var kendi sitesinde. Eğer mümkünse bunu da Türkçe'ye çevirebilir misiniz acaba? (Büyük bir kısmı Türkçe'leştirilmiş zaten. Devamınıda Türkçe'leştirebilirseniz çok iyi olur.)

Kitap
# 28065

ibrahimcelik

Selamlar,

Bu aralar iş+yükseklisans yoğunluğundan çevirilere maalesef çok zaman ayıramıyorum. Dönem arası tatilinde öncelikli çeviriler var bazı onlar bitince tek tek diğerlerine geçmeye çalışırım.

Altaylardan_Gelen_Atlı

Alıntı yapılan: ibrahimcelik - 05 Ocak 2015 - 21:59:49
Selamlar,

Bu aralar iş+yükseklisans yoğunluğundan çevirilere maalesef çok zaman ayıramıyorum. Dönem arası tatilinde öncelikli çeviriler var bazı onlar bitince tek tek diğerlerine geçmeye çalışırım.


Üstadım sanırım donem arası Telegram icin ek kaynak ;

http://m.webupd8.org/2015/01/install-official-telegram-desktop-app.html#more 

Saygilar
'' YasLandığın ağaç kof ise sende yıkıLırsın ''

aakgun78

Kingsoft office (WPS office Suit) güzel ribbon  arayüzünden dolayı linux kullanıcılarının bu aralar gözdesi. Türkçe dil desteği ile kullanımın artacağını düşünüyorum.

karakartala

#19
Krita da çevirilebilir. https://userbase.kde.org/Krita

if

Bu WPS Ofis'in kapalı kaynak bir yazılım olduğunu biliyorsunuz değil mi?

salary

Merhaba ben çeviri ekibine katılmak istiyorum ve bize katılından bir form doldurdum,hatta öncesinde launchpad hesabı oluşturdum.Bundan sonra ne yapacağımı bilmiyorum,bu formdan geri dönüş mü bekleyim yoksa direkt çeviriye başlayabilir miyim, yaptığım çevirileri nereye kaydedicem veya yayınlayacağım?Biraz bilgi verir misiniz?

heartsmagic

Diğer başlıktan devame deriz bu konuya @salary.
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.