12.04 LTS çevirileri için son 1 ay!..

Başlatan hasanyılmaz, 12 Mart 2012 - 16:34:47

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 3 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

hasanyılmaz

Merhaba arkadaşlar,

Uzun bir süredir forumdan, çevirilerden ayrı kaldım. Aramıza yeni katılan ve dışarıdan destek veren arkadaşlar olduğunu görüyorum, on numara..

Önümüzde LTS sürümü var. 2 yılda bir olmasından üzerine düşülmeyi hak ediyor. 12.04 LTS'yi indirdikten sonra karşımıza çıkacak Türkçe kurulum menüsü ve uygulamaların sistem kurulduktan sonra görülecek Türkçe hali için son güncelleme tarihi 19 Nisan. Yaklaşık bir ayımız var. Önemli eksiklerimizi kapatmak ve düzeltmeler için yeterli bir ay.

Tüm çeviri gönüllülerini 19 Nisan'a kadar ayrı bir gayrete çağırıyoruz..

ibrahimcelik

Sıralamada ilk beşe girebilsek o zamana kadar çok iyi olur aslında :)

sakirasci

@hasanyilmaz, o yenilerden birisi olarak destekliyorum :)
12.04 sürümünün 5 yıl boyunca desteklenecek olması sebebiyle daha da bir ayrı yeri var. Vakit buldukça çeviri yapacağım  ;)
Dil uslanmadan davranış arlanmaz.

heartsmagic

Hoş geldin Hasan. Askerlik için de geçmiş olsun diyorum :)
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

ubuntuki lilith

Öncelikle hoşgeldin aramıza sakirasci, son zamanlardaki katkın gözden kaçacak gibi değil.
Ayrıca hoşgeldin Hasan, çeviri tayfasının fosili :D Karman üç haneli sayılara inmiş haberin olsun.

Çeviriye özenle yaklaşacak tüm arkadaşları öncelikle launchpad kullanım şeklini incelemek ve ortak çeviri dilimize özen göstermek kaydıyla desteğe bekliyoruz. Onun haricindeki çeviriler aslında destekten öteye köstek oluyor maalesef.
Şu anda çeviride son durum aşağıdaki gibi ama ilk 5'te olduğumuz günler de olmuştu neden bir kez daha olmasın ;)


[eklenti yönetici tarafından silindi]

hasanyılmaz

#5
Hoşbulduk, sağ olasınız arkadaşlar.. :)

Fosil olmuşuz gerçekten. Karmam (47) iki haneliydi dün, üç değil.  8)

İngilizce'yi çeviri sıralaması olarak görmüyorum. Küçük farklar var. Yedinci sıradayız. Sıralamadan ziyade doğruluk ve tutarlılık ön plana çıkmalı çevirilerimizde. Yeni bir kullanıcı geldiğinde mümkün olduğunca hatasız bir Türkçe görmeli..

sakirasci

Hoş buldum @ubuntuki lilith :) Aklıma gelen önerileri yapıyorum, amacım anlaşılır çeviriler yapabilmek. @hasanyılmaz, Ubuntu'da gerçekten köklü bir emeğin var, Launchpad'de adını görmekten artık adın aklıma kazındı :D Bence de sıralama değil de doğruluk ve tutarlılık asıl önemli ölçüt olmalı. Yaptığım çevirilerde yanlışlar gördüğünüzde bana doğrudan söyleyin, çeviriler uzlaşarak yapılmalı.
Dil uslanmadan davranış arlanmaz.

s.corpara

hocam öncelikle hoşgeldiniz :) forumu bir süredir takip ediyordum bugün üye olmanın vakti geldi diye düşündüm :) bende çeviri grubuna destek vermek isterim :)
"not çaylağım :) "

hasanyılmaz

Alıntı yapılan: s.corpara - 14 Mart 2012 - 12:12:43
hocam öncelikle hoşgeldiniz :) forumu bir süredir takip ediyordum bugün üye olmanın vakti geldi diye düşündüm :) bende çeviri grubuna destek vermek isterim :)
"not çaylağım :) "

Launcpad'e üye olup çeviri yapmaya başlayabilirsin, görelim hünerlerini.. :)

travego0403

Çeviri tayfasına kolaylıklar diliyorum.  :)

Launcpad'e arada sırada yolumuz düşüyor, bunda sonra da daha sık düşecek. Yolumuz düşmüşkende bir kaç çeviri yaparız belki. :)
New Suggestion yanındaki seçim kutusunu işaretleyince sadece öneri mahiyetinde oluyordu değil mi? Çevirdiklerim öneri mahiyetinde kalsında uygun görenler onaylar.
"Matematik bir dildir ve bu dilde şairlere fizikçi denir." Richard Feynman

hasanyılmaz

Alıntı yapılan: travego0403 - 14 Mart 2012 - 15:23:21
Çeviri tayfasına kolaylıklar diliyorum.  :)

Launcpad'e arada sırada yolumuz düşüyor, bunda sonra da daha sık düşecek. Yolumuz düşmüşkende bir kaç çeviri yaparız belki. :)
New Suggestion yanındaki seçim kutusunu işaretleyince sadece öneri mahiyetinde oluyordu değil mi? Çevirdiklerim öneri mahiyetinde kalsında uygun görenler onaylar.

Aynen öneri şeklinde kalıyor, yolu düşen biri onaylıyor. :)

Kolay gele..

s.corpara

Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 14 Mart 2012 - 15:08:01
Launcpad'e üye olup çeviri yapmaya başlayabilirsin, görelim hünerlerini.. :)

eyvallah hocam :) başlayalım bakalım :)

Murat Erdemir

#12
Merhaba arkadaşlar,ben de elimden geldiği kadar yardımcı olmaya çalışacağım.
Bu arada düzeltmek istediğim çeviriyi tekrar nasıl değiştirebilirim ?
Intel Core 2 Quad Q9300
Gigabyte EP45C-DS3R
Nvidia GeForce 9600 GT
Kingstone DDR2 6 GB
500 GB HDD

hasanyılmaz

Alıntı yapılan: Murat Erdemir - 15 Mart 2012 - 13:24:41
Merhaba arkadaşlar,ben de elimden geldiği kadar yardımcı olmaya çalışacağım.
Bu arada düzeltmek istediğim çeviriyi tekrar nasıl değiştirebilirim ?

Launchpad üzerinde değiştirebilirsiniz genel olarak çevirileri. Daha net sorabilirseniz soruyu daha iyi olacak. Hangi çeviri?

Murat Erdemir

Mesela İndıcator-appmenu kısmındaki yaptığım bir çeviriyi silmek ya da düzeltmek istiyorum.Bunu nasıl yapacağım.Çeviriyi sil ya da değiştir diye bir seçenek göremedim.
Intel Core 2 Quad Q9300
Gigabyte EP45C-DS3R
Nvidia GeForce 9600 GT
Kingstone DDR2 6 GB
500 GB HDD

hasanyılmaz

Alıntı yapılan: Murat Erdemir - 15 Mart 2012 - 15:15:56
Mesela İndıcator-appmenu kısmındaki yaptığım bir çeviriyi silmek ya da düzeltmek istiyorum.Bunu nasıl yapacağım.Çeviriyi sil ya da değiştir diye bir seçenek göremedim.

Sil ya da değiştir seçeneği yok. Ubuntuyu Türkçeye Çevirenler Takımına girmemişsiniz. Katıldıktan sonra çeviri yapabilir ya da önerilerde bulunmaya devam edebilirsiniz. Yanlış çevirinin bağlantısını verirseniz en kısa yoldan bakabiliriz.

Murat Erdemir

3. çevirideki (Whether to store usage data) " Kullanım verilerini saklamak için olsun  " diye yazdığım çeviriyi silmek istiyorum.Bu kazara oldu.
Bu arada takıma nasıl girebilirim ?
Intel Core 2 Quad Q9300
Gigabyte EP45C-DS3R
Nvidia GeForce 9600 GT
Kingstone DDR2 6 GB
500 GB HDD

cerencalici

Backspace tuşunu kırdım, mutsuzum. :S

ibrahimcelik

Selamlar arkadaşlar,

Sizin de bildiğiniz gibi 12.04 çevirileri artık donduruldu. Şimdi biz 12.04 çevirileri yapmaya devam edelim mi, bunlar güncellemelerle birlikte gelir mi? Yoksa boşuna mı çevirmiş oluruz bu saatten sonra? 

alquirel

Dondurulma olayı sadece çıkacak olan Kararlı Sürüm kalıpları için yapılıyor.
Yani resmen "son sürümümüz bu, alın kullanın" diyecekleri kalıbın içine ekleme çıkarmaların yapılmamaya başlanması demek oluyor.

Resmi sürüm duyurusundan sonra elbette ki yeni çeviriler güncellemelerle birlikte kullanıcıya sunulmakta ;)

hasanyılmaz

Aynen @alquirel'in açıkladığı gibi dondurulma olayı. Bundan sonra elbette ki çeviri yapmakta sakınca yok. Eksiklerimizi kapatacağız, yanlışlarımızı düzelteceğiz daha. Bu çeviriler aşağı yukarı haftada bir paketlenip güncelleniyor.

Güncellemeleri almak için dil paketleri güncelleme kaynağını eklemek gerekli:

http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=6706.0

ibrahimcelik

Gayet uzun süre destekleneceği için yazık olurdu güncellenmeseydi :) teşekkürler yanıtlarınız için o zaman çevirmeye devam :D

hasanyılmaz

Ubuntu 12.04 çıktı ve güncellemeler devam ediyor. Konu kilitlenmiştir..