[Çözüldü]Qt klavuzu

Başlatan microanaliz, 06 Mart 2011 - 19:32:45

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

microanaliz

Qt İngilizce kullanamıyorum. Türkçe kaynağını buldum da Qt tümleşik geliştirme ortamında nasıl yapılacağı hakkında Türkçe bir kaynak var mı? Yardımcı olursanız sevinirim. Galiba biraz anlatamadım...
MicroAnaliz

mehmetux

Qt hakkında pek bilgi sahibi değilim ama bildiğim bir kaynak var. http://tsdesign.info/documents/Qt_4_ile_C++_GUI_Programlama.pdf
Soru sormadam önce empati kurmak lazım.

hesapsor

#2
Qt arayüz geliştiricisini Türkçeleştiremez miyiz yama programı ile sevgili arkadaşlar?

utdmr

#3
Alıntı yapılan: hesapsor - 08 Mart 2011 - 21:50:50
Qt arayüz geliştiricisini Türkçeleştiremeyizmi yama programı ile sevgili arkadaşlar.
Evet, belki Türkçeleştirilebilir, ancak zaten arayüzde kullanılan Widget'lerin veya attribute'lerinin isimleri koda uygun olmak zorunda, yani düzenlenemez. QLineEdit, QSatırDüzenle olmayacağı için, Designer'i Türkçeleştirmek sadece "Ekle", "Taşı" gibi kelimelerden ve motamot Türkçeye çevrilmiş programlama terimlerinden olacaktır, pek de güzel olmayacaktır bence.

Düzenleme: Evet, pek güzel yazamamışım mesajı, yanlış anlaşılmalar için özür dilerim.
Kişisel Blogum: Çoğunlukla Zararsız - cogunluklazararsiz.org
--
Any intelligent fool can make things bigger, more complex, and more violent. It takes a touch of genius -and a lot of courage- to move in the opposite direction.

eribol

Belki de arayüzden bahsetmiştir. Yani menüler ve araç çubuklarından.

microanaliz

#5
Menüler ve araç çubuklarından bahsettim.Hiç İngilizcem olmayınca biraz alay konusu oluyorum, gene de ilgilendiğiniz için sağ olun.
MicroAnaliz

hesapsor

#6
mehmetfun arkadaş ben bu kitabı okudum yarısına kadar, bazı ufak tefek şeyleri yazdım diyebilirim; ama orijinal bir üretimi başaramadım. Derlemekle sıkıntım var biraz, aslında her dili baştan sona kadar anlatan, derleyicinin bile kullanılmasını gösteren, programların nasıl hazır paket haline getirilebileceği ile ilgili anlatım olsa iyi olurdu herhalde. Wiki de deme şimdi söylerim, beğenmezler iki üç ay içinde başkaları başlar bizim fikrimiz havaya gitmiş olur.

Contempt

#7
Alıntı yapılan: hesapsor - 21 Mart 2011 - 02:55:39
mehmetfun arkadaş ben bu kitabı okudum yarısına kadar bazı ufak tefek şeyleri yazdım diyebilirim ama orjinal bir üretimi başaramadım.Derlemekle sıkıntım var biraz aslında her dilin baştan sona kadar anlatan derleyiciyi bile kullanılmasını gösteren yazılan programları nasıl hazır paket haline getiren anlatım olsa iyi olurdu herhalde wiki de deme şimdi söylerim beğenmezler iki üç ay içinde başkaları başlar bizim fikrimiz havaya gitmiş olur.

Bu şekilde bir kaynak olsa çok iyi olur gerçekten ama bunu hazırlamak da bayağı bir iş :D
Herşeye Rağmen...

microanaliz

#8
Qt IDE'sinde menülerin, araç çubuklarının isimlerinin yazıldığı dosya işletim sisteminin neresindedir? bilgisi olan yardım etsin..
MicroAnaliz

sem

Başlığı yeni gördüm...

microanaliz, tam olarak bahsettiğiniz nedir? Yani menüleri çevirmek için dosya mı diyorsunuz? Aslında QT Creator büyük ihtimalle QT Linguist destekli olarak hazırlanmıştır, yani bu Linguist dosyasını bulmak yeterli olur sanıyorum fakat tam olarak yerini bilmiyorum...

QT Creator ile ilgili olarak SUDO'da bir yazı yazmıştık... Belki ilginizi çekebilir.
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

microanaliz

#10
Qt programında menülerde dosya file file'nin altında open save gibi İngilizce yazılı. İşte bu file save yazıları nerelerde ya da hangi dosyanın içinde saklanıyor? bu dosyayı bulursam dil dosyasını İngilizce olanların yerlerini değiştireceğim..
MicroAnaliz

sem

Debian'a göre veriyorum büyük ihtimalle aynıdır;


nautilus /usr/share/qt4/translations/
nautilus /usr/share/qtcreator/translations/

Bu yerde de çeviri ile ilgili dosyalar var... Linguist ile açıp bakınca daha bir anlamlı oluyor...
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

microanaliz

#12
Şimdi deniyorum bakalım nasıl olacak eğer başarırsam Wiki'de paylaşacağım teşekkürler yardımın için...denedim ama makine koduna göre açıldı işin içinden çıkamadım...
http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/Dosya:Se%C3%A7im_004.png
görüntü yukarıda...
MicroAnaliz

sem

Bu ekranın "Debug" yapıp da programın çakıldığı yerde açılması gerekiyor... Siz ne şekilde çalıştırdınız? Sanırım debug yapıyorsunuz ve koddaki büyük ihtimalle bir bellek hatası nedeni ile program çakılıyor.
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

microanaliz

#14
Yazdığınız kodları çalıştırdım dosyalar çıktı ama içlerine bakınca böyle göründü...
MicroAnaliz

sem

Kod paylaşmadım aslında ben hiç...


http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=25787.msg347443#msg347443

Bu iletide iki komut var ama bu komutlarla QT nin açılması imkansız.
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?