Python Google Translator..

Başlatan hitokiri, 07 Temmuz 2010 - 05:30:33

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

sem

Konuya göz gezdirmişken;

Python derlenmediği, her bilgisayarda anlık yani tıklandığında yorumlandığı için mimari farkı oluşturmuyor  diye biliyorum... 32/64 bit gibi... Yanılıyor muyum...
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

burk

Alıntı yapılan: sem0900 - 30 Temmuz 2010 - 02:48:35


Programın 32 bit için deb paketini aşağıdaki linkten indirebilirsiniz...
http://www.mediafire.com/?k3bf9go9h1nbp6h



@sem0900
İçerik silinmiş sanırım.

acer

Bu program illa online ortamda mı çalışıyor? Merak ettiğim bir diğer husus 64 bit bilgisayarlarda nasıl çaılışıyor?

mami96

Alıntı yapılan: acer - 20 Haziran 2011 - 14:16:16
Bu program illa online ortamda mı çalışıyor? Merak ettiğim bir diğer husus 64 bit bilgisayarlarda nasıl çaılışıyor?

Online ortamda calisiyor,

Belli bir api vs. kullanimi var.

Bu API'ler ise direkt google translate adresinden geliyor.

Yoksa bu kadar kelime toplanabilir mi?

acer

Alıntı yapılan: mami96 - 20 Haziran 2011 - 14:35:59
Alıntı yapılan: acer - 20 Haziran 2011 - 14:16:16
Bu program illa online ortamda mı çalışıyor? Merak ettiğim bir diğer husus 64 bit bilgisayarlarda nasıl çaılışıyor?

Online ortamda calisiyor,

Belli bir api vs. kullanimi var.

Bu API'ler ise direkt google translate adresinden geliyor.

Yoksa bu kadar kelime toplanabilir mi?
benim için online ortam şartının olması kötü olmuş.

sem

mami96 nın dediği gibi çok fazla kelime var... Çevirim dışı olarak, bu kadar kelimenin aranıp, taranması ve özellikle de güncellemesi sıkıntılı bir iş gibi duruyor...
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

aurora

Elinize sağlık çok güzel olmuş, keşke çevir butonu için bir kısayol olsaymış, ya da bunu kendimiz yapabiliyor muyuz?

sem

Biraz kod incelemesi yapayım dedim...

83:20'deki falanca unutuldu mu orada, yoksa daha çok eksik olduğum sınıflarla ilgili bir şey mi =) ?
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

hitokiri

Alıntı yapılan: sem0900 - 01 Eylül 2011 - 16:53:16
Biraz kod incelemesi yapayım dedim...

83:20'deki falanca unutuldu mu orada, yoksa daha çok eksik olduğum sınıflarla ilgili bir şey mi =) ?
heim hahaha kod çorbaymış canım bir sene öncesi bundan yine beklediğim iyi yani :D
yok o falanca filanca unutulmuş değil gtk widgetin sinyalleryile ilgili bir durum bir gtk widget aracının istediği fonksiyon onun verdiği sinyalleri karşılamalı ordaki falanca = <gtk.Button object at 0x1333fa0 (GtkButton at 0x1135a50)>
falanca olmasaydı,
TypeError: islem() takes exactly 1 argument (2 given)
diye söylenirdi XD

Alıntı yapılan: aurora - 18 Ağustos 2011 - 13:00:31
Elinize sağlık çok güzel olmuş, keşke çevir butonu için bir kısayol olsaymış, ya da bunu kendimiz yapabiliyor muyuz?
Şimdi çevir butonuna kısayol heim bakalım hemen,
alt+a olarak ayarladım kısayolu ,
güncel kod için;
http://pastebin.com/hunNt6Y9
pytranslet adlı dosyayı bu şekilde değiştirmek yeterli.

hitokiri

@vrs'ün bilgilendirmesi ve katkılarıyla programcığa çeviri için seslendirme eklenmiştir,
Dilieyenler aşağdaki bağlantıdan indirip kurabilirler,

http://www.mediafire.com/?30xl2px8se5h0sk

virs

İnsan için ancak çalıştığının karşılığı vardır. (Kur'an: Necm, 39)

hitokiri

Alıntı yapılan: virs - 01 Ekim 2011 - 20:41:08
Eline sağlık @hitokiri.
Teşekkürler bu arada  seslendirmede türkçe karakterlerde sorun yaşayanlar ,
162. satır civarlarını şu şekilde değiştirmeleri sorunu çözüyor ;)
        url="http://translate.google.com/translate_tts?ie=UTF-8&tl="\
                + dil +"&q=" +text.replace(" ","+")

Meğerse kodlamadan değilmiş hatta urlencode ile  kodlama yapınca hiç oralı olmuyor ki, bu  yeni link içinse kodlayınca bu sefer kodu okuyor ,enteresanmış cidden :D

aurora

Teşekkürler @hitokiri. Sözlük gibi kullanıyorum uygulamayı. :)

virs

Alıntı yapılan: hitokiri - 02 Ekim 2011 - 01:32:06
Teşekkürler bu arada  seslendirmede türkçe karakterlerde sorun yaşayanlar ,
162. satır civarlarını şu şekilde değiştirmeleri sorunu çözüyor ;)
        url="http://translate.google.com/translate_tts?ie=UTF-8&tl="\
                + dil +"&q=" +text.replace(" ","+")

Meğerse kodlamadan değilmiş hatta urlencode ile  kodlama yapınca hiç oralı olmuyor ki, bu  yeni link içinse kodlayınca bu sefer kodu okuyor ,enteresanmış cidden :D

Şimdi kusursuz oldu işte.

Bir sonraki aşamada dil seçimleri ayarını otomatik kaydetme, belli bir sayıya kadar çevrilmesi gereken metinlerin hatırlanması, windows versionu vs. gibi şeyler yapabilirsin :)
İnsan için ancak çalıştığının karşılığı vardır. (Kur'an: Necm, 39)

zeusmaster

Up and Running...

virs

Silinmesinden ziyade google v 1.0 translate api'yi rafa kaldırdı ve
v 2.0 google translate api için işi ticarete döktü :)

Kişi google hesabına giriş yaptıktan sonra şu linkten Google Translate servisini aktif edecek ve
20$ ödeyerek 1 milyon karakterlik çeviri yapma hakkını satın alacak ve koddaki api v 2.0 a göre düzenlenip
program çalışacak yada koddaki çeviri algoritmasını değiştirmek gerek. (urlencode falan filan)
İnsan için ancak çalıştığının karşılığı vardır. (Kur'an: Necm, 39)