Gönderen Konu: "de" Bağlacının Yazımı  (Okunma sayısı 2928 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

« : »


"Konuda seninde mesajın bulunmakta." Cümlesinde "seninde" sözcüğündeki "de"  bağlaç olan "de" değil mi?

« Yanıtla #1 : »
Forumda yer alan tercüme SMF Türkiye resmi ekibi tarafından yapılmakta ve kelimeler imla denetimine tabi tutulmaktadır. Bildiğim kadarıyla zemberek ile de imla denetimi yapılıyor.

"Konuda seninde mesajın bulunmakta"

Dahi anlamına gelen "de" ayrı yazılır, bir yer ya da bir durum bildiren "de" bitişik yazılır diye biliyorum.
Forumda açtığım eski konularla veya belgelerle ilgili yardım gerekiyorsa lütfen ilgili konunun altına yazın, mutlaka yardım edenler olacaktır. Forum dışı ortamlardan bana ulaşıp yardım isteyenlere maalesef yardım edemiyorum. Anlayışınız için teşekkür ederim.

« Yanıtla #2 : »
Bağlaç olan "de" ayrı yazılması gerekiyor yani. :)

« Yanıtla #3 : »
Ayrı olması gerekiyor ancak Eren'in de söylediği gibi bu SMF'nin çevirisi ile alakalı bir olay.
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?

Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

« Yanıtla #4 : »
Browser opera mı ? Firefox ise bu fontu nasıl buldunuz ?

« Yanıtla #5 : »
Sorun şu ki,  o yazım yanlış. Eğer düzeltilebiliyorsa düzeltelim, yoksa canın sağolsun Eren.

« Yanıtla #6 : »
Browser opera mı ? Firefox ise bu fontu nasıl buldunuz ?
opera 9.50

« Yanıtla #7 : »
Bu hata nerede?
Forumda açtığım eski konularla veya belgelerle ilgili yardım gerekiyorsa lütfen ilgili konunun altına yazın, mutlaka yardım edenler olacaktır. Forum dışı ortamlardan bana ulaşıp yardım isteyenlere maalesef yardım edemiyorum. Anlayışınız için teşekkür ederim.

« Yanıtla #8 : »
Şu an düzelmiş görünüyor. Sen mi düzelttin Eren?
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?

Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

« Yanıtla #9 : »
Şu an düzelmiş görünüyor. Sen mi düzelttin Eren?

Hem düzelttim hemde resmi çeviriye eklenmesini sağladım. Kodların arasında bunu bulmak biraz zaman aldı ama bir eksiklik daha giderilmiş oldu.
Forumda açtığım eski konularla veya belgelerle ilgili yardım gerekiyorsa lütfen ilgili konunun altına yazın, mutlaka yardım edenler olacaktır. Forum dışı ortamlardan bana ulaşıp yardım isteyenlere maalesef yardım edemiyorum. Anlayışınız için teşekkür ederim.

« Yanıtla #10 : »
Eline sağlık.
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?

Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

« Yanıtla #11 : »
Şu an düzelmiş görünüyor. Sen mi düzelttin Eren?

Hem düzelttim hemde resmi çeviriye eklenmesini sağladım. Kodların arasında bunu bulmak biraz zaman aldı ama bir eksiklik daha giderilmiş oldu.



@Eren gösterdiğin ilgi ve çaba için çok teşekkür ederim.