Haydi Gelin, İstenilen Dilin Kılavuzunu Tr Yapalım?

Başlatan CodErode, 27 Mayıs 2010 - 12:20:20

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

CodErode

Merhaba Sevgili Arkadaşlar;

İstekler bölümünde gereken istekte bulunmuştum heartsmagic hocam bana sen gerekli yerde konuyu aç, eğer gereken ilgi olursa bizlerde elimizden geleni yapalım dediler. Ruby, perl, java gibi güzel dillerin henüz Türkçe kılavuzları yok. Aramızda kararlaştırıp, hangisinin çevirisinin olmasını isterseniz o dilde çeviri çalışmalarına başlamayalım. Bu hem açık kaynak dünyasına hem de ubuntu-tr çalışması olacağından bu topluluğun tanınmasına yardımcı olacaktır diye düşünüyorum.

Seçtiğimiz dilin çeviri çalışmasına sadece o dilde iyi olan arkadaşların değil, ingilizce çeviri yapabilen arkadaşlarında gelebileceğini düşünüyorum.

Şöyle bir düşünün arkadaşlar;
7 kişi bile olsa, haftada herkez bir sayfanın çevirisini sunsa çeviri seri bir şekilde sunulur ve başarılı bir sonuca ulaşılır. Dili seven, kullanmak isteyenler ne kadar minnettar kalır düşünsenize?
Gerekli desteği gerekli olan arkadaşların vereceğini umuyorum. Konu altından lütfen herkes dileğini, önerisini, katılıp katılmayacağını bildirsin.

microshade

ben son kullanıcı olacağım için bana göre on numara bi çalışma olur tabii.emeği geçecek olanlara şimdiden teşekkürlerimi sunarım.Saygılarımla
...SUDO... Süper Ubuntu Dergi Organizasyonu

CodErode

@microshade ingilizceniz iyiyse sizde katılabilirsiniz.

Bu arada hangi dili seçelim bunu da yazabilirsiniz.

sema

susema

empax

Anket olsa daha iyi olurdu.
Açıkçası Ruby, perl dillerini daha önce duymadım bir fikrim yok ama oyum Java'dan yana.
Kendimi ingilizce çeviri yapacak kadar yeterli bulmuyorum o yüzden yardımcı olamayacağım için ayrıca üzgünüm.

Umarım güzel işler çıkacaktır ortaya.  :)
بسم الله الرحمن الرحيم
|ACEMİLER İÇİN İLK DURAK|Çözüldü|Kod etiketi|

barış

perl'ün türkçe kılavuzu vardı sanırsam ama yanlış biliyor olabilirim...

plymouth

#6
Hangi dil seçilirse seçilsin iyi bir linux kullanıcısı en az bir dili iyi kullanmalı.
Çalışmayı destekliyorum.
This life is not the real thing.
It is not even in Beta.
If it was, then OpenBSD would already have a man page for it

CodErode

Değerli yorumlarınız için teşekkür ederim. Ben java yada ruby olmasından yanayım. Perl hakkında bir çeviri var ama çok az. Tam çeviri yapılmamış..

Anket açacaktım ama sanırım yetkim yok.

ubuntuki lilith

Anket önerileriniz için bölümümüz mevcut, oraya isteğinizi ve ankete eklemek isteyeceğiniz dilleri sıralarsanız, sanıyorum bir anket açılacaktır.
http://forum.ubuntu-tr.net/index.php/topic,403.0.html

CodErode

@ubuntuki lilith, hocam öncelikle fikir için yeteri kadar olumlu cevabı aldıktan sonra anketi soralım diyorum. Benim görüşüm bu yöndedir, yine de arkadaşlar bilir.

ubuntuki lilith

Kendi adıma şu dönem yoğunum söz veremem; ancak anket her halükarda yapılabilir. Bir dil belirlenirse neyi çevireceğimiz önümüzde belli olursa ona göre 1 ay olmaz da yavaş yavaş 3 ay olur ama çevrilir, diye düşünüyorum.

heartsmagic

Ben çeviri yapabilirim, müsaitim diyen en azından bir iki kişi görebilsek :)
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

eribol


CodErode

Bu kadar üye proje hakkında olumlu düşünüyorsa içinde çeviri yapabilecek kişiler vardır.
En azından plymouth destekleyeciğini bildirdi.
Bende 2 kişi dahil edebilirim takıma daha görüşmedim ama olabilir dediler.

ubuntuki lilith'in dediği gibi 1 ay olmasın 3 ay olsun, 6 ay olsun. Hiç farketmez ama yeter ki işe başlanılsın. İlerledikçe çeviriye ne kişilerde katılacaktır. Şu anki çeviri tayfasında da en azından koca dilin kılavuzunda 1 sayfa çevirebilirler dimi? :)

Ubuntu'yu bahane etmeyelim, hergün 1 satır cevirseniz 1 haftada 1 sayfacığı çevirirsiniz. :D Bu konuda çeviredeki arkadaşlarımızın az fedakar olmalarını istiyorum. Yönetiminde teşvik edici, gaza getirici kampanyalarını rica ediyorum :D

heartsmagic

Ben daha "çeviri yapmak için adayım" diyeni görmedim :)
Çalışmayı desteklemek ayrı bir olay, kişisel olarak ben de destekliyorum örneğin. Fakat çeviri yapacak mısın diye sorulacak olursa, ne yazık ki hayır derim.
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

CodErode

Hoca böyle yaparsa öğrenciler napsın... :D

Hocam bu konuyla birkaç kişi daha ilgilensin, üstte arkadaşamızın dediği gibi bir anket açıp çeviriye katılırmısınız diye anket açalımmı diye soralım derim.


canosayan

hım.
ubuntu çevirileri tamamlandı zaten.
wiki ise artık doldu taşıyor. son duyduğumda başka dillere çevirmeye başlamışlar.


bence bu konuda bir misyon güncellemesi yapmak lazım. Bu topluluğun amacı nedir? Türkçe yerel destek sağlamak değil mi? O zaman en fazla kullanıcıya destek sağlayacak işler yapılmalı. Yapılan işler de ubuntu ile alakalı olmalı.

Eğer bir şeyleri çevirmeye gönüllü iseniz launchpad orada. wiki de burada.
Chmod bizim işimiz.

CodErode

launchpad'de dillerin kılavuzlarıda mı çevriliyor?

ırmak

Alıntı Yapwiki ise artık doldu taşıyor. son duyduğumda başka dillere çevirmeye başlamışlar.

Bu iyiymiş:)

Kolay gelsin diyelim.

heartsmagic

@CodErode, hocanın vakti yok ne yazık ki.
Açıkçası ben şu başlıkta "kesinlikle katkı yaparım" diyen bir kişi bile göremedikten sonra anket açmanın çok gerekli olduğunu düşünmüyorum.
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

Yiğit Ateş

@CodErode, çabalarının destek görmesini ben de isterim, fakat Ubuntu çevirileri bile henüz bitmemişken bu olayın destek görmesi biraz zor. Okul dolayısıyla şu an çevirilerde de bir durgunluk var zaten. Herkes çok yoğun sanırım.

CodErode

Neyse napalım hayırlısı... Bir şansımızı deneyelim dedik olmadı. İlgilenen herkese teşekkür ederim.

microshade

Alıntı yapılan: CodErode - 27 Mayıs 2010 - 12:46:09
@microshade ingilizceniz iyiyse sizde katılabilirsiniz.

Bu arada hangi dili seçelim bunu da yazabilirsiniz.

valla üstad ingilizcem çok iyi değil ama üzerime düşen görev olursa yanıma sözlük alıp tek tek çevirip verebilirim eğer sizlere katkım olacaksa.bu sitenin üyelerinin üzerimizdeki emeği ödenmez çünkü...
...SUDO... Süper Ubuntu Dergi Organizasyonu

blu_ret

Ya ben soyle bi gaza geldim atlayacaktim ben ceviri yaparim diye ama, arkadaslarin da yukarida dedigi gibi kimse soyle cesur bir sekilde "ben yaparim" dememis...
Bende korktum acikcasi  :)

Amaaa her seye ragmen ben destek vermeye hazirim, ingilizce seviyemede guveniyorum.... 8)

ubuntuki lilith