Babylon Özlemi çekenlere Goldendict [Güncellendi]

Başlatan janparey, 29 Aralık 2009 - 15:35:03

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 2 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

kozanibo


hslinux

Bayagidir Babylon özlemi cekiyordum.
Harika paylasim, cok tesekkürler.

dark_moon

Alıntı yapılan: kuleyni - 29 Aralık 2009 - 21:42:35
Malesef cümle çevirisi yok ama google çeviriyi ekleyince bişeyler oluyor :)


google çeviriyi nasıl eklediniz? biraz kurcaladım ama beceremedim  ::)
____________\,\,/,/,
____________\\ - - //
___________(--O-O--)
----------oOOo-(_)-oOOo--------------- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••Selçuk SUNAR Portfolio••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ----------------Oooo--------------------- ________oooO (...) ________(.....) ) /

kuleyni

Nerede takıldığınızı söylerseniz daha iyi olur

dark_moon

Alıntı yapılan: kuleyni - 18 Ocak 2010 - 21:57:51
Nerede takıldığınızı söylerseniz daha iyi olur

diğer sözlükleri kapatıp translate.google.com.tr ekledim
bir sözcük aratınca direk google sayfası açılıyor ancak çeviriyi yapmıyor... hatta sayfadaki yazı kısmınada yazamıyorum  :-\
____________\,\,/,/,
____________\\ - - //
___________(--O-O--)
----------oOOo-(_)-oOOo--------------- ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••Selçuk SUNAR Portfolio••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ----------------Oooo--------------------- ________oooO (...) ________(.....) ) /

memoli


Borowitch

Carpe diem quam minimum credula postero.

janparey

Arkadaş google translate i eklemiş  seslisözlük içinde bir yöntem vardır ama nasıl bilmiyorum

Borowitch

Seslisozluk.com ile ilgili çok araştırma yaptım nette, ama bir sonuca ulaşamadım. Seslisozluk.com veritabanı ile çalışan Pardus'taki boncuk çok faydalı oluyordu. Babylon sözlükleri falan iyi güzel hoş ama onun yerini tutmuyor. :( Umarım bu işi bilen biri çıkar
Carpe diem quam minimum credula postero.

Ali Hakkı

Kolay gelsin arkadaşlar. Google çeviri sayfasından direkt çeviri için şu yöntemi uygulayabilirsiniz. Websites sekmesindeki bağlantılara Türkçe'den İngilizce'ye çeviri için http://translate.google.com.tr/#tr|en|%GDWORD%    adresini, İngilizce'den Türkçe'ye çeviri için de http://translate.google.com.tr/#en|tr|%GDWORD%    adresini ekleyebiliriz. Eğer 2 adresin başındaki enabled seçili olursa seçilen kelime Türkçe ise ilk arama sonucu, İngilizce ise ikinci sonuç bizim için doğru çeviri olacaktır. Umarım sizde de bu şekilde çalışır.

GNUbuntu

Teşekkürler @Ali Hakkı. Yapmaya çalışmış, becerememiştim ben  :)
Önce Saygı...

bsod1

çok iyiymiş aylardır(6 ay kadar oldu sanırım) qstardict ile uğraşıyordum, daha sonra wine aracılığıyla longman sözlüğü yüklemeyi başardım ama biraz ağır çalışıyordu bu süper oldu.

Ali Hakkı

Alıntı yapılan: Borowitch - 13 Mayıs 2010 - 15:27:19
Seslisozluk.com ile ilgili çok araştırma yaptım nette, ama bir sonuca ulaşamadım. Seslisozluk.com veritabanı ile çalışan Pardus'taki boncuk çok faydalı oluyordu. Babylon sözlükleri falan iyi güzel hoş ama onun yerini tutmuyor. :( Umarım bu işi bilen biri çıkar
Merhaba. Seslisozluk.com sitesi için,   http://www.seslisozluk.com/?word=%GDWORD%   adresini websites sekmesinde ekledim. Enabled işaretiyken birkaç deneme yaptım, düzgün çalıştı. Bir de bu şekilde dene istersen.

Abartmış olacağım galiba ama belki kullanmak isteyen arkadaşlarım olur. Ekşi Sözlük için   http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=%GDWORD%  adresi ve Uludağ Sözlük için   http://www.uludagsozluk.com/k/%GDWORD%  adresi de çalışıyor aynı şekilde. Hatta arama maddesinin devam eden sayfalarına bile geçebiliyorsunuz.

imasith

terimler konusunda oldukça başarılı olan tureng.com sitesini öneririm..


http://tureng.com/search/%GDWORD%

empax

Çok güzel kaynak olmuş. Herkesin emeğine sağlık.  :)
بسم الله الرحمن الرحيم
|ACEMİLER İÇİN İLK DURAK|Çözüldü|Kod etiketi|

esergen

gerçekten başarılı, teşekkürler..

virs

İnsan için ancak çalıştığının karşılığı vardır. (Kur'an: Necm, 39)

burk

Linux'u Ubuntu'yu bu forumu ve bilgisayarımı ÇOK seviyorum!!

solomx

Arkadaşlar, sesli telaffuz özelliğini çalıştıramadım. Ayrıca tureng'de de flash indirilmesi gerektiğini gösteriyor. Sesli Sözlük'te de ses çalışmıyor. Yardımcı olursanız sevinirim.


virs

İnsan için ancak çalıştığının karşılığı vardır. (Kur'an: Necm, 39)

osmancık

#45
rapide atsaydın daha iyiydi. Dosya silinmiş. Tekrar yükleyebilir misin?


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 16 Ağustos 2010 - 00:57:33

Google translate de koca sayfanın açılması pek de şık gelmedi bana. Sadece çevrilen kelimeyi görsek daha iyi olur diyerek şöyle bir php betiği buldum.
<?php
header
('Content-Type: text/html; charset=utf-8');

$kaynak $_GET['kaynak'];
$hedef $_GET['hedef'];
$diller urlencode($kaynak.'|'.$hedef);
$metin urlencode($_GET['metin']);
 
$url "http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&q=".$metin."&langpair=".$diller;

$ch curl_init();
curl_setopt($chCURLOPT_URL$url);
curl_setopt($chCURLOPT_RETURNTRANSFER1);
curl_setopt($chCURLOPT_REFERER"http://localhost/translate.php"); 
$body curl_exec($ch);
curl_close($ch);
 
$json json_decode($bodytrue);
echo 
'<html><body>';
echo 
$json['responseData']['translatedText'];
echo 
'</html></body>';
?>


Bunu localhost veya bir sunucuya atıp translate.php?kaynak=en&hedef=tr&metin=hello
şeklide çağırdığınızda ekranda sadece "merhaba" görünüyor. Ancak goldendicte http://localhost/translate.php?kaynak=en&hedef=tr&metin=%GDWORD%
şeklinde ekleyip bir kelime aradığımda sonuç çıkmıyor. Deneyecek var mı?
.                .-.
         .-'``(|||)
      ,`\ \    `-`.
     /   \ '``-.   `
   .-.  ,       `___:
  (::: ) :        ___     UBUNTU
   `-`  `       ,   :
     \   / ,..-`   ,
      `./ /    .-.`
         `-..-(   )
                `-`

osmancık

Yok mu yukarıda verdiğimi deneyecek birisi ve @ibokozan'ın paylaştığı sözlükleri tekrar paylaşacak birisi :)
.                .-.
         .-'``(|||)
      ,`\ \    `-`.
     /   \ '``-.   `
   .-.  ,       `___:
  (::: ) :        ___     UBUNTU
   `-`  `       ,   :
     \   / ,..-`   ,
      `./ /    .-.`
         `-..-(   )
                `-`

virs

İnsan için ancak çalıştığının karşılığı vardır. (Kur'an: Necm, 39)

osmancık

Ricamda ısrar ediyorum. @ibokozan'ın paylaştığı sözlükleri indirenlerden paylaşımcılık bekliyorum.
.                .-.
         .-'``(|||)
      ,`\ \    `-`.
     /   \ '``-.   `
   .-.  ,       `___:
  (::: ) :        ___     UBUNTU
   `-`  `       ,   :
     \   / ,..-`   ,
      `./ /    .-.`
         `-..-(   )
                `-`

GNUbuntu

Alıntı yapılan: osmancık - 01 Eylül 2010 - 15:47:03
Ricamda ısrar ediyorum. @ibokozan'ın paylaştığı sözlükleri indirenlerden paylaşımcılık bekliyorum.

Kullanabileceklerini buraya yükledim.
Sonradan farkettim gönderdiğim dosya içinde iki tane aynı sözlükten olanlar varmış, ona göre.
Önce Saygı...