Çeviri sıralamasındaki yerimiz

Başlatan ubuntuki lilith, 21 Kasım 2009 - 15:06:29

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 3 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

ScaryMan

Maveric çıkış tarihine ilk 3'te kesin oluruz.

Yiğit Ateş

Yeniden 6. sıraya düştük :( Almanlar, bir günde neredeyse 5000 cümle çevirmiş. Daha çok çevirmene ihtiyacımız var.

ubuntuki lilith

Sürekli yeni paketler ekleniyor ya nedense her eklenen paketle biz geriye düşüyoruz tam onları geçmişken. :(

ScaryMan

Benim anlamadığım yeni eklenen paketler Almanca'ya çevrili mi geliyor ki onları öne geçirirken biz geriye düşüyoruz????

ubuntuki lilith

 :D :D Haçlı ittifakı ehehe. Onu bilmem de daha çok katkı sağlayacak, sağlam çeviri yapabilecek kişilere gereksinimimiz var. Biz de pergelleri iyice açmalıyız.

Yiğit Ateş


ScaryMan

Ya bu adamlar kaç haftadır çeviri yapmıyorlar da doğru düzgün, yeni paketler eklenip bizim madde sayısı artınca mı coşuyoralar? :))

ScaryMan

Almanları Maverick'te yine geçmişiz.

ubuntuki lilith

Alıntı yapılan: ScaryMan - 30 Temmuz 2010 - 13:17:39
Almanları Maverick'te yine geçmişiz.
Bu aldatıcı bir zafer. 4 koldan çeviriyoruz ama hiç belli olmaz. Yarın yeni paketler eklenir biz gene geri düşeriz, farkı açalım ki garantiye alalım. Bu arada dün büyük çaba gösteren TT(Türkiye Tayfası) üyelerimizin de bugünkü 5.'likte payları büyük. Teşekkür ederiz.

ironic

Sevindirici bir haber gerçekten.  :)

Yiğit Ateş


eribol

Bu karma olayı hoşuma gitmeye başladı :D

ubuntuki lilith

Ubuntu Maverick çevirilerine ulaşmak için: https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+lang/tr
Ülkeler bazında çeviri sıralamasını görüntülemek için: https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/
Ülkeler arası çeviri sıralamasını görüntülerken önce sağ alttan "view all languages" tıklıyorsunuz sonra da "status" sütununa tıklarsanız sıralamayı görebilirsiniz.

ScaryMan

Lucid'de Almanlar önümüze geçmiş. Sağlı sollu saldırıyorlar :D Hem Maverick'te hem Lucid'de...

ubuntuki lilith

Elimizden geleni yapmaya gayret ediyoruz ScaryMan, artık 5. olmayalım da 6. olalım, çok sorun değil.

Yiğit Ateş

Geri aldık bile. Artık onlar bizim rakibimiz değil, arada sıklet farkı var :P Yeni gelen arkadaşlarımızın sayesinde çok daha yukarıları hedefliyoruz. Son günlerde çevirilerde inanılmaz bir hareketlilik var, rüyada gibiyim :)

Fidel

Alıntı yapılan: ScaryMan - 03 Ağustos 2010 - 08:05:20
Lucid'de Almanlar önümüze geçmiş. Sağlı sollu saldırıyorlar :D Hem Maverick'te hem Lucid'de...

Avrupa şampiyonasındaki Almanya Türkiye maçından beri biri hariç Almanlara bozuğum. Çeviride alayım bari intikamımı.

(Merhabalar, epeydir görünmüyorsunuz?)  :D

Yiğit Ateş

Merhaba Ayhan, kayıplardasın. Unuttun bizi :(

Fidel

Alıntı yapılan: Yiğit Ateş - 03 Ağustos 2010 - 21:44:58
Merhaba Ayhan, kayıplardasın. Unuttun bizi :(

Merhaba Yiğit., gnome ile ilgili mailini çok geç gördüm. Sizi unutmadım da evlendim bu arada. Öldüm bittim yani...

Yiğit Ateş

Alıntı yapılan: Fidel - 03 Ağustos 2010 - 22:15:55
Alıntı yapılan: Yiğit Ateş - 03 Ağustos 2010 - 21:44:58
Merhaba Ayhan, kayıplardasın. Unuttun bizi :(

Merhaba Yiğit., gnome ile ilgili mailini çok geç gördüm. Sizi unutmadım da evlendim bu arada. Öldüm bittim yani...
Tebrik ederim :)

Fidel

Alıntı yapılan: Yiğit Ateş - 03 Ağustos 2010 - 22:18:41
Alıntı yapılan: Fidel - 03 Ağustos 2010 - 22:15:55
Alıntı yapılan: Yiğit Ateş - 03 Ağustos 2010 - 21:44:58
Merhaba Ayhan, kayıplardasın. Unuttun bizi :(

Merhaba Yiğit., gnome ile ilgili mailini çok geç gördüm. Sizi unutmadım da evlendim bu arada. Öldüm bittim yani...
Tebrik ederim :)

Teşekkürler ;)

heartsmagic

Hem çeviri yapan arkadaşları hem de @Fidel'i tebrik edeyim bu vesileyle :)
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

ScaryMan

Fransızlarla fark her iki sürümde de 12 bin madde kadar. Fark büyük. Çevirmen sayıları da iki katımız. Maverick çıkana kadar farkı kapatabilecek miyiz acaba bunu tekrar düşünmeye başladım.

enes

Bir anda düştü Fransızların puanı. Fark açıldı maalesef :S
Özgür kalabildiğimiz sürece...

alquirel

Fransızların puanı düştü fark açıldı ama bence şuanki durum Türkiye için gerçekten gurur verici olmalı. Çünkü birincisi Fransa'nın çevirmeni görünürde bizim iki katımız ancak bizdeki 598 sayısının kaçı etkin çeviri yapıyor ki? Yani bu oran 10lara kadar çıkabilir. İkincisi bizim öncelikli hedefimiz Maverick çevirileri, o sıralamada mor kısma baktığımızda (new translations) Fransa'nın çok çok üzerindeyiz. Ama hâlâ çevrilmemiş 54594 cümle duruyor :)

[kendimi maç yorumcusu gibi hissettim :P]