Ubuntu da Sözlük Dosyası Oluşturma

Başlatan epiktetos87, 02 Mart 2011 - 20:51:09

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

epiktetos87

    Herkese selam, ben Klasik Türk edebiyatı alanında çalışmalar yapmaktayım. Bu sebeptendir bilmediğimiz çok fazla kelimele ile karşılaşıyoruz. Tahmin edersiniz ki bilinmeyen her kelime için sözlüğe bakmak çok yorucu olmakta. İngilizceye çalışırken "Golden Dict" adlı yazılıma sözlük ekleyerek kullandım ve çok memnun kaldım.

    Soruma gelirsek elimde hatırı sayılır bir Osmanlıca - Türkçe kelime listesi var word'e kaydedilmiş. Bu kelimeleri kullarak "Golden Dict" altında kullanabileceğim sözlük dosyaları oluşturabileceğim bir program veya yöntem var mıdır?  Aramalarım neticesinde hatırı sayılır bir bilgiye ulaşamadım, gereksiz yere konu açtıysam affola. Şimdeden teşekkürler iyi çalışmalar.

heartsmagic

Mevcut Gnome sözlüğüne böyle bir şey yapılabiliyor mu bilmiyorum, açıkçası etrafta bir belgelendirme yok gibi. Stardict isminde Babylon tarzı bir sözlük bizlerde de var fakat ona da elimizdeki sözlükleri nasıl ekleriz biraz bakınmak gerekir.

Forumda sözlük türü uygulama yazan arkadaşlar vardı, acaba onların uygulamasına bu türden bir şey eklemek mümkün müdür?

Bir alternatifimiz de Uygulama Geliştirme Tayfası'ndan istek yapmak olsun :) Basit bir arayüzle sanırım .txt dosyalarından belirli örüntülere bakarak çeviri yaptırmak zor olmasa gerek :)
Hayattan çıkarı olmayanların, ölümden de çıkarı olmayacaktır.
Hayatlarıyla yanlış olanların ölümleriyle doğru olmalarına imkân var mıdır?


Böylece yalan, dünyanın düzenine dönüştürülüyor.

sem

@epiktetos87, aradığınız şekildeki ofis dosyasını Golden Dict içerisinden kullanabileceğiniz şekilde ayarlayabileceğiniz bir yazılım bulamazsanız,  işinizi kolaylaştırabilecek bir uygulama yapılabilir belki. Elinizdeki ofis dosyasını code etiketi içerisinde paylaşmanızın sakıncası olur mu acaba formatı anlamak  ve yapabileceğimiz bir şey olup olmadğını görebilemek açısından? Belki gücümüz de yetmeyebilir =)

Tabii hepsini değil de sadece formatı anlayabileceğimiz şekilde paylaşmanız yeterli.

Not:  code etiketi için

http://forum.ubuntu-tr.net/index.php/topic,14283.msg174511.html#msg174511
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

sem

".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?

egcodes

1f u c4n r34d th1s u r34lly n33d t0 g37 l41d

solomx

Yanlış mı anladım bilmiyorum ama zaten böyle bir bgl dosyası var; Osmanlı Türkçesi- Türkçe ve Türkçe sözlük golden dict'te kulanılabiliyor. Ben zaten kullanıyorum.  Oluşturduğun kelimeler için bir şey söyleyemem tabii.

rutku

Eğer bahsedilen programlar çözüm olmuyorsa, kendi programıma* bu bahsettiğiniz özelliği ekleyebilirim.

http://www.racih.com/2009/09/sozlugum-kelime-soru-programi/

İyi günler ....
Hayallerini kodla ...

uKiriş
Mezgeldek

6630

bunu pardus kde3 ile hazırlmıştım.
kçevirmen sözlük http://wiki.pardus-linux.org/index.php/Programlar:K%C3%A7evirmen  (sozluk yapımıda anlatılıyor)
stardic sözlük oluşturma kısmını henüz tercüme etmeyi bitirmedim ama işine yararsa http://wiki.pardus-linux.org/index.php/Programlar:Stardic

cemale

Alıntı yapılan: rutku - 19 Mart 2011 - 00:52:56
Eğer bahsedilen programlar çözüm olmuyorsa, kendi programıma* bu bahsettiğiniz özelliği ekleyebilirim.

http://www.racih.com/2009/09/sozlugum-kelime-soru-programi/

İyi günler ....

bu programının detaylı bir kurulumunu-nasıl çalıştırılabilecğini yazabilirmisin..
Gerçekçi Ol İmkansızı İste !

sem

Yeteri kadar çalışma varmış aslında konu ile ilgili olarak =)
".NET çemberinden geçen lirisist etkisi bir 'Volcano', bir yüzüm Java bir yüzüm Badalamenti Don Tano"
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Her yer ölüm yine, burası dünya
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Benden ölüm dile, batıyor gün yine
Burası dünya?