Ceviriden anlayan kisiler Linkteki cevirileri yaparsa cok güzel olur. Herkeste faydalanmis olur.
http://www.linuxcmd.org/linux_command_list-lA_en.html
Çevrilir de nereye çevirelim. Çevirileri buraya mı aktaralım?
Kendi sitesinede ekleyebilirsin. Hatta oraya eklersen daha iyi olur.
Benim kendi sitem yok maalesef. Sitemle uğraşacak vaktim olmadığı için hiç açmadım. Ama birinin sitesi varsa 10 günlük bomboş bir vaktim var çevirebilirim. O da olmadı açarız bir site ekleriz ama hazırda varsa daha iyi olur tabiki.
Koskoca wikimiz var. Bir bölüm oluşturulur isteyen oradan çevirir diye düşünüyorum.
Cevrilirse gercekten is yarar bir kaynak olur ozellikle benim gibi yeni Linux'culara :)
Alıntı yapılan: chilekesh - 12 Nisan 2009 - 02:42:57
Benim kendi sitem yok maalesef. Sitemle uğraşacak vaktim olmadığı için hiç açmadım. Ama birinin sitesi varsa 10 günlük bomboş bir vaktim var çevirebilirim. O da olmadı açarız bir site ekleriz ama hazırda varsa daha iyi olur tabiki.
Verilen linkte sol tarafta daha onceden cevrilmis diller var. Add Language seceneginden Turkce cevirisini ekleyebilirsin demek istedi sanirim @Kirmizi :)
Ama @heartsmagic hakli. Hem Wiki'den ulasmak daha kolay olur ceviriye
Uykusuzluktan ne okuduğumu bile anlamıyorum. Gece gece olur o kadar :) :) :)
@Alpasya oOo dediğiniz nedir tam olarak bilmiyorum. Ama çevirmeyi yapabilirim.
:) Anlaşılan benim uyku vaktim gelmiş. Kafam tamamen durdu.
@Alpasya ben yarın çeviriye başlarım. haberdar ederim gelişmelerden. Bir kaç gün içinde biter.
Fark ettiniz mi bilmiyorum ama kısa komutlardan ibaret değil o site. Yani bir komutun kısa açıklamasına tıklarsanız man sayfası açılıyor. Bir bash man sayfasının da 4900 küsur satır olduğu göz önüne alınırsa pek kolay bir şeye benzemiyor :=)
@such
Farkettim de görmemezlikten geldim :) Onları 60 yaşına kadar anca çeviririm :) Belki bitmez bile. Orası kalsın hem kimse de çevirmemiş zaten.
Alıntı yapılan: chilekesh - 13 Nisan 2009 - 01:10:06
@such
Farkettim de görmemezlikten geldim :) Onları 60 yaşına kadar anca çeviririm :) Belki bitmez bile. Orası kalsın hem kimse de çevirmemiş zaten.
Herkes bir parça çevirse, 60 yaşına kadar kalmaz biter orası. ;)
çevirirseniz çok güzel olur arkadaşlar benim gibi komudları bilmeyenler bakıp öğrene bilir çevirenlerin şimdiden klavyesine sağlık :)
Alıntı yapılan: ihtiyar Said - 13 Nisan 2009 - 01:37:42
Alıntı yapılan: chilekesh - 13 Nisan 2009 - 01:10:06
@such
Farkettim de görmemezlikten geldim :) Onları 60 yaşına kadar anca çeviririm :) Belki bitmez bile. Orası kalsın hem kimse de çevirmemiş zaten.
Herkes bir parça çevirse, 60 yaşına kadar kalmaz biter orası. ;)
Orası muhakkak :) Bir de siteye girdim bende bir iki yardım ederim belki diye ama çeviri eklenmesini istiyorsanız bizimle temasa geçin falan yazıyordu. Ben de çıktım.
Ben genel görünen yeri çevirmeye başladım. Arch kurulumundan dolayı sistemimde biraz sorun var. Halledince zamanımı tamamen bu çeviriye verebilirim. Diğer yerler yardım edecek kişiler olursa anca çevirilir. Çünkü epey zaman alacak bir yer. Eğer yardım edecek olanlar olursa irtibata geçelim ki birlikte hareket edelim. aynı yerleri çevirmeyelim. Eğer tek kalırsam maalesef zaman çok alacağı için çeviremem.
@such
Ben mail attım türkçe açılması için ama red cevabı geldi. Temasa geçmek bir işe yaramadı yani.
ingilizce bilmsemde keşki bende sizelere yardım ede bilsem arkadaşlar ama malesef yok ayrıca çeviricek arkadaşlar sadece kısa açıklamaları çevirseler yeter sanırsam ilk itepta herkeze teşekürler şimdiden sizlere
Alıntı yapılan: chilekesh - 13 Nisan 2009 - 03:27:14
Ben genel görünen yeri çevirmeye başladım. Arch kurulumundan dolayı sistemimde biraz sorun var. Halledince zamanımı tamamen bu çeviriye verebilirim. Diğer yerler yardım edecek kişiler olursa anca çevirilir. Çünkü epey zaman alacak bir yer. Eğer yardım edecek olanlar olursa irtibata geçelim ki birlikte hareket edelim. aynı yerleri çevirmeyelim. Eğer tek kalırsam maalesef zaman çok alacağı için çeviremem.
@such
Ben mail attım türkçe açılması için ama red cevabı geldi. Temasa geçmek bir işe yaramadı yani.
Tamam bende elimden geldiğince yardım ederim. Siz belirleyin bir bölüm ben çevireyim size yollayım olur mu? Siteye eklenebilse daha iyi olurdu ama neyse.
bende bir yer site buldum burdaki komutlar da belki aramızdan birilerine lazım ola bilir
http://www.ss64.com/bash/index.html
Alıntı yapılan: heartsmagic - 12 Nisan 2009 - 02:44:02
Koskoca wikimiz var. Bir bölüm oluşturulur isteyen oradan çevirir diye düşünüyorum.
http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/Temel_Linux_Komutlar%C4%B1
zaten şöyle bir konumuz var. tabi bu şuan forumda olan bir konudan alınmış durumda.
Ama eğer çeviri yapmaya istekli arkadaşlar var ise bunu bir başlık altında kategorileyerek yazabiliriz.
Wiki tayfaları olarak tablo ve benzeri işlemlerde yardımcı olabiliriz.
fakat eğer bir wikiye ekleme olacaksa lütfen düzenli bir görev bölümü ile ayarlayalım. Sonrasında her sayfaya girip ne olmuş demeyelim.
Alıntı yapılan: canosayan - 13 Nisan 2009 - 10:20:36
Alıntı yapılan: heartsmagic - 12 Nisan 2009 - 02:44:02
Koskoca wikimiz var. Bir bölüm oluşturulur isteyen oradan çevirir diye düşünüyorum.
http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/Temel_Linux_Komutlar%C4%B1
zaten şöyle bir konumuz var. tabi bu şuan forumda olan bir konudan alınmış durumda.
Ama eğer çeviri yapmaya istekli arkadaşlar var ise bunu bir başlık altında kategorileyerek yazabiliriz.
Wiki tayfaları olarak tablo ve benzeri işlemlerde yardımcı olabiliriz.
fakat eğer bir wikiye ekleme olacaksa lütfen düzenli bir görev bölümü ile ayarlayalım. Sonrasında her sayfaya girip ne olmuş demeyelim.
Şablonları beklerken ben bu komutları çevirebilirim, zamanım da var, benim içinde iyi olur. Hem biraz daha birşeyler öğrenmiş olurum. Ama tablo vb nasıl olacak pek anlamadığım için sizden bekliyorum.
Ben ve @such görev paylaşımı yaparak çevirilere başladık. Çevirileri openoffice'de tablo haline getirip @ihtiyar said'e imla denetimi için göndereceğiz. Sonra @Alpasya'ya wikiye eklemesi için göndereceğiz. Sonra iş wiki tayfasına kalıyor. Wikiye nasıl ekleyeceğinizi siz daha iyi bilirsiniz. Tabi o aşamada da yapabileceğimiz bir iş olursa seve seve yaparız.
tamam o zaman. bu işide hallettik. fakat oradaki komutların a dan z ye sıralanması benim çok hoşuma gitmedi.
kategorilere göre olsa daha iyi olmaz mı?
birde bu konudan bir tane wiki bölümüne taşısak.
sanırım çeviri yapan arkadaşlar wiki bölümüne konu açarak bizi durumdan haberdar ederler.
bende bu arada wiki güncel olaylar kısmına taşıyayım konuyu.
projeler sayfasında konu mevcut http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/Ubuntu_Wiki:G%C3%BCncel_olaylar
Alıntı yapılan: canosayan - 14 Nisan 2009 - 17:53:23
tamam o zaman. bu işide hallettik. fakat oradaki komutların a dan z ye sıralanması benim çok hoşuma gitmedi.
kategorilere göre olsa daha iyi olmaz mı?
birde bu konudan bir tane wiki bölümüne taşısak.
sanırım çeviri yapan arkadaşlar wiki bölümüne konu açarak bizi durumdan haberdar ederler.
bende bu arada wiki güncel olaylar kısmına taşıyayım konuyu.
projeler sayfasında konu mevcut http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/Ubuntu_Wiki:G%C3%BCncel_olaylar
Merhaba, sizin dediğiniz şu şekilde bir şey galiba. http://www.linuxcmd.org/linux_commands_en.html orada da ağ bölümü, sistem hakkında bilgi almak gibi kategorilendirmişler.
Alıntı yapılan: such - 14 Nisan 2009 - 19:45:25
Alıntı yapılan: canosayan - 14 Nisan 2009 - 17:53:23
tamam o zaman. bu işide hallettik. fakat oradaki komutların a dan z ye sıralanması benim çok hoşuma gitmedi.
kategorilere göre olsa daha iyi olmaz mı?
birde bu konudan bir tane wiki bölümüne taşısak.
sanırım çeviri yapan arkadaşlar wiki bölümüne konu açarak bizi durumdan haberdar ederler.
bende bu arada wiki güncel olaylar kısmına taşıyayım konuyu.
projeler sayfasında konu mevcut http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/Ubuntu_Wiki:G%C3%BCncel_olaylar
Merhaba, sizin dediğiniz şu şekilde bir şey galiba. http://www.linuxcmd.org/linux_commands_en.html orada da ağ bölümü, sistem hakkında bilgi almak gibi kategorilendirmişler.
evet bu şekilde çevirilmesi daha manalı olur sanırım
Alıntı yapılan: canosayan - 14 Nisan 2009 - 19:48:25
Alıntı yapılan: such - 14 Nisan 2009 - 19:45:25
Alıntı yapılan: canosayan - 14 Nisan 2009 - 17:53:23
tamam o zaman. bu işide hallettik. fakat oradaki komutların a dan z ye sıralanması benim çok hoşuma gitmedi.
kategorilere göre olsa daha iyi olmaz mı?
birde bu konudan bir tane wiki bölümüne taşısak.
sanırım çeviri yapan arkadaşlar wiki bölümüne konu açarak bizi durumdan haberdar ederler.
bende bu arada wiki güncel olaylar kısmına taşıyayım konuyu.
projeler sayfasında konu mevcut http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/Ubuntu_Wiki:G%C3%BCncel_olaylar
Merhaba, sizin dediğiniz şu şekilde bir şey galiba. http://www.linuxcmd.org/linux_commands_en.html orada da ağ bölümü, sistem hakkında bilgi almak gibi kategorilendirmişler.
evet bu şekilde çevirilmesi daha manalı olur sanırım
Evet bende öyle düşünmüştüm. Ve tuhaf daha başlayamadım :s. "chilekesh" ne durumda onu da bilmiyorum. En son haber aldığımda "E" harfinde olduğunu söylüyordu. Şimdi nasıl olacak. Onun ne kısımda olduğunu da bilmiyoruz.
http://www.debian-turkiye.org/yeni_baslayanlar_icin_debian/debian_referans_karti-t122.0.html;msg408#msg408
böyle bir şey buldum
@chilekesh, sen ne diyorsun bu konuda. Ben daha başlayamadım. sizde söyleyin fikrinizi. ve oyönde ilerleyelim.
@such sen Z'den başla bence. Sonuçta ortada buluşursunuz :)
Alıntı yapılan: heartsmagic - 14 Nisan 2009 - 23:14:02
@such sen Z'den başla bence. Sonuçta ortada buluşursunuz :)
Yo ben N harfinden başlayacaktım. öyle konuşmuştuk. Ama şimdi düşündümde kategori halinde olsa daha iyi olacak. Ve daha başlamışken ne yapsak diye sormuştum yani bu a-z şeklindemi, yoksa kategori şeklinde mi diye.
@such, önce çevirileri yapalım sonra kategorilere ayırırız. kodlara deriz sen şuraya, sen de şuraya falan filan ayırırız onları :) Kategoriye ayırmanın pek uzun süreceğini sanmıyorum.
Alıntı yapılan: chilekesh - 14 Nisan 2009 - 23:55:34
@such, önce çevirileri yapalım sonra kategorilere ayırırız. kodlara deriz sen şuraya, sen de şuraya falan filan ayırırız onları :) Kategoriye ayırmanın pek uzun süreceğini sanmıyorum.
Tamam o zaman :) Nasipse başlarım bende (ne kadar tembel olduğumu bir kere daha anladım bu arada :D )
Bende daha aynıyım :) Şu arch'ı bir yoluna tam olarak koyabilsem :) such sen perşembe akşamına kadar veya cumaya kadar bitirebilir misin? En geç hafta sonuna wiki tayfasına iade edelim.
Alıntı yapılan: chilekesh - 15 Nisan 2009 - 00:06:35
Bende daha aynıyım :) Şu arch'ı bir yoluna tam olarak koyabilsem :) such sen perşembe akşamına kadar veya cumaya kadar bitirebilir misin? En geç hafta sonuna wiki tayfasına iade edelim.
Beni de düşünün yahu, ben denetleyip verebilecek miyim acaba? :)
Özür dilerim @ihtiyar said. Valla sizin işiniz de zor çünkü bazı noktalama işaretlerini falan nereye koyacam bulamadım. Size güvenerek ben geçici olarak yazıyorum :) o zaman cumaya kadar biz size göndeririz. Sizin de nereden baksak en az bir iki gününüzü alır diye düşünüyorum.
Alıntı yapılan: ihtiyar Said - 15 Nisan 2009 - 00:07:40
Alıntı yapılan: chilekesh - 15 Nisan 2009 - 00:06:35
Bende daha aynıyım :) Şu arch'ı bir yoluna tam olarak koyabilsem :) such sen perşembe akşamına kadar veya cumaya kadar bitirebilir misin? En geç hafta sonuna wiki tayfasına iade edelim.
Beni de düşünün yahu, ben denetleyip verebilecek miyim acaba? :)
Bir başlasam bitirene kadar durmayı düşünmüyorum :) Olmazsa bu gece yoğunluk vereceğim. ve gidebildiğim kadar gitmeyi düşünüyorum. Ama en geç cumaya bitirmeye çalışırım.
Alıntı yapılan: chilekesh - 15 Nisan 2009 - 00:11:34
Özür dilerim @ihtiyar said. Valla sizin işiniz de zor çünkü bazı noktalama işaretlerini falan nereye koyacam bulamadım. Size güvenerek ben geçici olarak yazıyorum :) o zaman cumaya kadar biz size göndeririz. Sizin de nereden baksak en az bir iki gününüzü alır diye düşünüyorum.
Özüre ne gerek var, aaa? :)
Ama beni de düşünün diye hatırlatayım dedim. Siz bitirin, verin bana. Ben de elimden geldiği en kısa sürede ALpAsya'ya ulaştırırım. ;)
kategorilennmiş olarak çok güzel durmuş baktımda en azından nerde arıycağıı biliyor insa orda
Çeviride son durum nedir acaba arkadaşlar
Alıntı yapılan: coni - 24 Nisan 2009 - 23:38:15
Çeviride son durum nedir acaba arkadaşlar
chilekesh arkadaşımızın sınavı nedeniyle biraz yavaş ilerliyor. Birkaç güne hazır olacaktır.
Alıntı yapılan: ihtiyar Said - 25 Nisan 2009 - 00:03:24
Alıntı yapılan: coni - 24 Nisan 2009 - 23:38:15
Çeviride son durum nedir acaba arkadaşlar
chilekesh arkadaşımızın sınavı nedeniyle biraz yavaş ilerliyor. Birkaç güne hazır olacaktır.
Teşekkürler
Okulda sunum sıramın gelmesi ve 3 hocanın birinci vizenin sonuçlarının kötü olmasından dolayı ikinci vize kararı alması sonucu benim yüzümden çeviriler biraz yavaşladı. bu gece tekrar başlayıp kalan son 3 harfi çevireceğim. Gecikmeden dolayı herkesden özür diliyorum.
Alıntı yapılan: chilekesh - 25 Nisan 2009 - 00:30:52
Gecikmeden dolayı herkesden özür diliyorum.
Kesinlikle özüre gerek yok arkadaşlar. Sizler bu işi gönüllü olarak yapıyorsunuz ve herkesin de gördüğü üzere yaşamınızdan, okulunuzdan, işlerinizden kısarak yapıyorsunuz. Kısacası verdiğiniz emeğin doğrudan bir karşılığı bile yok, ancak yaptığınız katkının hazzı var sizler için. Bu nedenle kendinizi baskı altında hissetmeyin, yavaş yavaş ne zaman vakit bulursanız diğer işlerinizi de aksatmadan bitirmeye çalışın.
Tekrar elinize sağlık diyorum.
bu konuda son gelişmeler nelerdir acaba. Sanırım çeviri yarıda kaldı kimsede yazmamış gelişmeleri
Alıntı yapılan: coni - 19 Ağustos 2009 - 19:43:22
bu konuda son gelişmeler nelerdir acaba. Sanırım çeviri yarıda kaldı kimsede yazmamış gelişmeleri
Uzun bir süredir aklımda lakin çalışmalar henüz bitmiş değil. Çeviriler bitti, çeviride emeği geçen arkadaşlara teşekkürlerimizi iletiyoruz lakin bu komutların bir de halen kullanımda olup olmadığını, çevirilerde hata olup olmadığını kontrol etme şansımız olmadı. Az bir miktar kaldı, umarım yakın zamanda paylaşırız.
Alıntı yapılan: ihtiyar Said - 19 Ağustos 2009 - 19:55:22
Alıntı yapılan: coni - 19 Ağustos 2009 - 19:43:22
bu konuda son gelişmeler nelerdir acaba. Sanırım çeviri yarıda kaldı kimsede yazmamış gelişmeleri
Uzun bir süredir aklımda lakin çalışmalar henüz bitmiş değil. Çeviriler bitti, çeviride emeği geçen arkadaşlara teşekkürlerimizi iletiyoruz lakin bu komutların bir de halen kullanımda olup olmadığını, çevirilerde hata olup olmadığını kontrol etme şansımız olmadı. Az bir miktar kaldı, umarım yakın zamanda paylaşırız.
Hızlı cevabın için teşekkür ederim sana. Umarım en kısa zamanda biter :)
İdolüm heartsmagic'e yetişmeye çalışıyorum, kendisi buraların en hızlılarındandır. :) Rica ederim. ;)
Biz de bitmesini çok istedik lakin özel ve ciddi bir uğraş gerekiyor açıkçası.
Allah kolaylık versin en kısa zamanda biter inşaallah, müjdeli haberlerinizi bekliyoruz
Bu konuda son durum nedir acaba
Alıntı yapılan: coni - 18 Aralık 2009 - 12:22:19
Bu konuda son durum nedir acaba
Son durumdan haberim yok ama bir kac kisi cevirmek istemisti.
Alıntı yapılan: localhost - 18 Aralık 2009 - 17:34:59
Alıntı yapılan: coni - 18 Aralık 2009 - 12:22:19
Bu konuda son durum nedir acaba
Son durumdan haberim yok ama bir kac kisi cevirmek istemisti.
Çevirme işlemi bitmişti sanırsam. Son düzenlemeler yapılıyordur bildiğim kadarıyla
Alıntı yapılan: coni - 18 Aralık 2009 - 20:56:16
Alıntı yapılan: localhost - 18 Aralık 2009 - 17:34:59
Alıntı yapılan: coni - 18 Aralık 2009 - 12:22:19
Bu konuda son durum nedir acaba
Son durumdan haberim yok ama bir kac kisi cevirmek istemisti.
Çevirme işlemi bitmişti sanırsam. Son düzenlemeler yapılıyordur bildiğim kadarıyla
Çevirme işi bitti ama kontrol edecek birisi gerekiyordu, kontrol edilmediğinden dolayı yayımlamadık. Sanırım bytan arkadaşımızda var bu dosya.
Alıntı yapılan: ihtiyar Said - 18 Aralık 2009 - 21:27:16
Alıntı yapılan: coni - 18 Aralık 2009 - 20:56:16
Alıntı yapılan: localhost - 18 Aralık 2009 - 17:34:59
Alıntı yapılan: coni - 18 Aralık 2009 - 12:22:19
Bu konuda son durum nedir acaba
Son durumdan haberim yok ama bir kac kisi cevirmek istemisti.
Çevirme işlemi bitmişti sanırsam. Son düzenlemeler yapılıyordur bildiğim kadarıyla
Çevirme işi bitti ama kontrol edecek birisi gerekiyordu, kontrol edilmediğinden dolayı yayımlamadık. Sanırım bytan arkadaşımızda var bu dosya.
Bunu bir şekilde başka bir konu altında versek hemde görenler kontrol eder.
Bu başlığı şimdi farkettim. @coni'ye katılıyorum. Bence bunu çeviriler kısmında yayımlayalım. isteyenler indirsin hatta iş bölümü yapabiliriz özel olarak çeviri ekibinde herkes bir parçasını kontol eder sonra da bütünleştiririz. böyle bir belgeye gerçekten herkesin ihtiyacı var madem çevrilmiş çabucak kontrol edelim el birliğiyle.
Alıntı yapılan: ubuntuki - 18 Aralık 2009 - 23:24:47
Bu başlığı şimdi farkettim. @coni'ye katılıyorum. Bence bunu çeviriler kısmında yayımlayalım. isteyenler indirsin hatta iş bölümü yapabiliriz özel olarak çeviri ekibinde herkes bir parçasını kontol eder sonra da bütünleştiririz. böyle bir belgeye gerçekten herkesin ihtiyacı var madem çevrilmiş çabucak kontrol edelim el birliğiyle.
Çevirilmiş dosyayı bulmak önemli. :) Ben bulana kadar bytan ya da diğer arkadaşlar bulabilirse bilgisayarlarında paylaşsınlar.
Umarım baylaşırlar herkesde yararlanmış olur
Alıntı yapılan: coni - 19 Aralık 2009 - 04:53:29
Umarım baylaşırlar herkesde yararlanmış olur
FTP'ye atmışım, buldum, buyrun.
http://hakperest.org/ek.tar.gz
Teşekkürler yalnız daha sağlıklı bir kontrol için acaba çevrilmemiş halini de alabilir miyiz?
Alıntı yapılan: localhost - 12 Nisan 2009 - 02:29:22
Ceviriden anlayan kisiler Linkteki cevirileri yaparsa cok güzel olur. Herkeste faydalanmis olur.
http://www.linuxcmd.org/linux_command_list-lA_en.html
İlk mesajda verilen adresteki komutlar idi lakin oradakiler değişmiş, yani kategorilendirilmiş ve güzel de olmuş. Tekrar çeviri yapılması ya da çevirilen dosyanın kategorilendirilmesi güzel olur. Orijinal dosyayı da bulursam paylaşırım.
Şimdi ben başladım, diğer arkadaşlarla da kontrol ettikten sonra fazla uzun sürmez çeviriyi buradan paylaşırız.
Alıntı yapılan: ubuntuki - 19 Aralık 2009 - 21:41:36
Şimdi ben başladım, diğer arkadaşlarla da kontrol ettikten sonra fazla uzun sürmez çeviriyi buradan paylaşırız.
Bekliyoruz. ;)
paylaşım için teşekkürler @ihtiyar said
Umarım herkese faydalı olur bu çeviri
az sonra :D
Alıntı yapılan: ubuntuki - 22 Aralık 2009 - 22:00:01
az sonra :D
ubuntuki ne oldu halen yayınlanmadımı şu komutlar ya yarım saat diyon hep ama ne zaman baksam ortada henüz birşey yok kandırıp duruyon mu beni :P
Alıntı yapılan: tweety - 25 Aralık 2009 - 02:53:52
Alıntı yapılan: ubuntuki - 22 Aralık 2009 - 22:00:01
az sonra :D
ubuntuki ne oldu halen yayınlanmadımı şu komutlar ya yarım saat diyon hep ama ne zaman baksam ortada henüz * bir şey yok kandırıp duruyon mu beni :P
bknz:
Alıntı Yaphttp://forum.ubuntu-tr.net/index.php/topic,14824.msg181077.html#new
bunları wikiyede eklesek mi?