Ubuntu Türkiye

Ubuntu Türkiye'den => SUDO / Viki / Çeviri Konuları => Ubuntu Çevirileri => Konuyu başlatan: hasanyılmaz - 02 Şubat 2009 - 12:43:52

Başlık: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 02 Şubat 2009 - 12:43:52
Konu altında Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programları belirtebilirsiniz.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: olaki - 02 Şubat 2009 - 13:33:36
"XChat" Türkçe olsa; eminim benden başka sevinenlerde olur.  :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 02 Şubat 2009 - 18:14:19
Alıntı yapılan: olaki - 02 Şubat 2009 - 13:33:36
"XChat" Türkçe olsa; eminim benden başka sevinenlerde olur.  :)

Öneriniz için teşekkürler. Ubuntu içinde de çeviri paketleri varmış.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/xchat-gnome

Bir hafta içinde biter diye düşünüyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Gimp Uzmanı - 02 Şubat 2009 - 18:16:51
Gimp ne kadar Türkçe oldu o mechul hala yarısı ingilizce.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 02 Şubat 2009 - 19:47:15
Alıntı yapılan: Gimp Uzmanı - 02 Şubat 2009 - 18:16:51
Gimp ne kadar Türkçe oldu o mechul hala yarısı ingilizce.

XChat'ten sonra Gimp'e devam etmeyi düşünüyorum zaten. 9.04'e rahat yetişir çevirisi.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ns - 02 Şubat 2009 - 23:52:26
ubuntuda kapatma tuşuna bastiğimizda shut down, restart filen yazan yeri de Türkçe'leştirebiliyorsanız süper olur bence.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 03 Şubat 2009 - 00:56:17
Alıntı yapılan: ns - 02 Şubat 2009 - 23:52:26
ubuntuda kapatma tuşuna bastiğimizda shut down, restart filen yazan yeri de Türkçe'leştirebiliyorsanız süper olur bence.

Yaklaşık iki ay önce o paketin eksiğini tamamlamıştım. Yeni kuranlarda ya da Jaunty'de sorun olmaz.
https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/gnome-session
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ns - 03 Şubat 2009 - 10:53:51
güncellemelerle filen düzeltme imkanımız var mı?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 03 Şubat 2009 - 14:33:05
Alıntı yapılan: ns - 03 Şubat 2009 - 10:53:51
güncellemelerle filen düzeltme imkanımız var mı?
Paket güncellendiğinde dil paketleri de güncellenir.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Gimp Uzmanı - 03 Şubat 2009 - 21:14:45
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 03 Şubat 2009 - 14:33:05
Alıntı yapılan: ns - 03 Şubat 2009 - 10:53:51
güncellemelerle filen düzeltme imkanımız var mı?
Paket güncellendiğinde dil paketleri de güncellenir.
@hasanyılmaz  Çalışmalarınzı çok başarılı bulutoyum. Hep böyle kalın. Teşekkürler.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 04 Şubat 2009 - 01:25:06
Ben ufak bir hatırlatma yapayım. xchat-gnome ile xchat farklıdır.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 04 Şubat 2009 - 02:35:40
Alıntı yapılan: heartsmagic - 04 Şubat 2009 - 01:25:06
Ben ufak bir hatırlatma yapayım. xchat-gnome ile xchat farklıdır.

Yerelleştirme için kullandıkları paketler aynıdır sanırım?..
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 04 Şubat 2009 - 02:43:52
Sanmıyorum aynı olduğunu (pek emin olmamakla beraber söylüyorum).
Xchat'in çevirisi oldukça meşakkatli bir iş. Zamanında Lapis ile bir denemesini yapmıştık ve hatta yüksek oranda da çeviriyi tamamladık. Ancak geliştiricileri ile temasa geçmek bir hayli güç. Sourceforge üzerinden bir hata bildirimi yapmamıza rağmen Türkçe ve query meselesindeki sorunumuza doğru dürüst dönmediler.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: eren - 05 Şubat 2009 - 04:47:20
Konversation varken X-Chat fazla ön plana çıkamayacak. Konversation'un GTK port işlemi içinde çalışılıyordu o olursa tam olur.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: extremebrutal - 05 Şubat 2009 - 18:54:53
@hasanyılmaz; öncelikle tüm çalışmalarınız için sizi ve çeviri tayfasını tebrik ediyorum.
Bir kaç gündür evde olmadığım ve Linux kullanamadığım için tam olarak emin değilim ama mplayer programı sanırım sadece Pardus'da Türkçeydi. Ubuntu için de Türkçeleşse iyi olur.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: leventcandan - 18 Şubat 2009 - 00:09:45
Merhaba,

Herkese önce selam ederim. Bu güzel forum/yardım/teknikdestek (her ne derseniz) web alanında ilk yazım olacak. Hayatım da gördüğüm (abartısız) en güzel fikir meydanı burası. Destekleyen herkese çok teşekkür ederim. İsteğime gelince... Eski Ubuntu sürümlerinde "Appliation" yerine "Uygulamalar" yazıyor. Neden 8.10 da olmasın?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Çağlar - 18 Şubat 2009 - 00:13:29
@leventcandan Language Support kısmından Türkçe dil desteğini yüklerseniz ya da Synaptic ile language-pack-gnome-tr kurarsanız türkçe olacaktır o menüler.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: leventcandan - 18 Şubat 2009 - 00:22:42
Yarabbim Sen bu insanları koru! Bu ne hız? Sayın @Çağlar  yazarken Dil desteğinden Türkçe yi seçip güncelliyordum son bir umutla. Tabii yazıyı göndermem daha hızlı oldu(tamamen internetimin yavaş olmasından kaynaklanıyor). Dediğiniz yerden baktım bir tek support ifadeli bir güncelleme yapılmamış (o anda Synaptic' in de Türkçe olduğunu gördüm). Support' u da güncelleyeyim dedim. Sonra bir Ctrl+Alt+Backspace tuşu anaaa baktım girişde Türkçeleşmiş. Çok teşekkür ederim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Çağlar - 18 Şubat 2009 - 00:24:05
Ne demek @leventcandan :) Görevimiz :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Gimp Uzmanı - 19 Şubat 2009 - 08:15:21
Gimp programının menüleri Türkçe olmuş. :D
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Exo - 18 Mart 2009 - 23:02:19
Jabbin Türkçe olsa iyi olurdu.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: such - 09 Nisan 2009 - 22:13:27
Parcellite GTK+ tabanlı C ile yazılmış bir pano yazılımı (Clipper) panoya kopyalananları belli bir süre izliyor ve lazım olduğunda geri alabilmenize yarıyor. Benim kullanım konusunda bir sıkıntım yok. Launcpad'e baktım orada çeviri için ayarlanmamış diyor. Mümkünse bunu da çevirebilirmiyiz. Proje ana sayfası http://parcellite.sourceforge.net/.

Bir de konu ile alakalı değil ama bağışlayın çok merak ediyorum. Neden çeviriler için bazı programlar kendi yöntemlerini kullanıyor mesela adı geçen Parcellite gibi. Halbuki launchpad de olsaydı ben girer çevirirdim. Yani açık kaynak programın kullanıcıları tarafından çevrilmesi geliştiriciye ek bir yük mü getiriyor?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 09 Nisan 2009 - 22:52:57
Parcellite'yi çevirmiştim aslında. Geliştiriciye mi ulaşmadı acaba!?. Takip de etmedim sonradan. Bir daha çeviririz sorun değil.

Launchpad kullanımı tamamen geliştiriciye kalmış. Bence çok kullanışlı site. Tercih meselesi.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: bahtiyar008 - 28 Eylül 2009 - 19:25:32
"ktouch" F klavye desteğiyle birlikte türçe olsa çok iyi olurdu.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: linuxseven - 28 Eylül 2009 - 21:53:44
Lives multimedia editör programını türkçeleştirirseniz sevirim. Videoedit için güzel bir program. http://lives.sourceforge.net/ (http://lives.sourceforge.net/)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 29 Eylül 2009 - 22:56:13
Şu an öncelik Ubuntu'nun eksikleri. Yine de çeviri gönüllüsü çıkabilir..
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: coni - 30 Eylül 2009 - 03:10:51
Şu Tux Guitar programı da türkçeleşse çok güzel olur
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: superjax - 25 Ekim 2009 - 12:40:36
arkadaşlar keşke şu Qalculate programını türkçeleştirsek.çok kapsamlı bir program.bence bu alandaki en iyi program.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: kozanibo - 25 Ekim 2009 - 17:29:36
yabancı dil okuyorum çevirilere nasıl yardımcı olabilirim?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: umutubuntu - 25 Ekim 2009 - 18:44:07
Alıntı yapılan: ibokozan - 25 Ekim 2009 - 17:29:36
yabancı dil okuyorum çevirilere nasıl yardımcı olabilirim?
https://launchpad.net/ubuntu
Bir Lauchpad hesabı oluşturarak başlayabilirsin :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: kozanibo - 27 Ekim 2009 - 02:37:40
nasıl yapıyoruz :) yöntemlerinden bahseder misiniz?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: EsatYuce - 07 Aralık 2009 - 05:38:07
Gparted hali hazırda tamamlanmış sanırım. Bunu indirip kurabilir miyiz?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ırmak - 23 Aralık 2009 - 11:43:21
Bilgisayar Kapıcısında 'Do seçilmiş görevler' yazıyor. Onu biri türkçeleştirse güzel olacak.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ırmak - 25 Aralık 2009 - 16:34:02
Sesimi duyan olacak mı acaba?:)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 25 Aralık 2009 - 16:42:05
Alıntı YapSesimi duyan olacak mı acaba? :)
Duydum, dediğin paketi bulabilirsem düzelteceğim:)
NOT: Bulundu ve düzeltildi.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ırmak - 25 Aralık 2009 - 16:43:41
Alıntı yapılan: ubuntuki - 25 Aralık 2009 - 16:42:05
Alıntı YapSesimi duyan olacak mı acaba?Gülümseme
Duydum, dediğin paketi bulabilirsem düzelteceğim:)

Çok teşekkürler. :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: serkanburda - 26 Aralık 2009 - 01:23:29
Subtitle editör türkçeleşse cidden iyi olur bence. Ben windowstan geçiş yapmaya çalıştığım süreçte en çok subtitle workshop programı sebebiyle tereddüt etmiştim. Sonra subtitle editörü bulduğum günün ertesinde windowsu sildim. Ancak eskisi kadar da hakim olamıyorum ne yazıkki altyazılara ki sürekli film indirip izleyen, dizi takip eden birisi için ne kadar sıkıntılıdır tahmin edersiniz :(

Anladığım kadarıyla pek de geliştirilen bir program değil zaten. Bu sebeple bir kez çevrilse uzun zaman idare eder gibi geliyor bana. Birisi el atarsa çok memnun olurum :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 26 Aralık 2009 - 01:29:37
Aslında yarıdan fazlası çevrilmiş devamını getirmeye çalışırız sırasıyla
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: manisa45 - 02 Ocak 2010 - 23:30:14
iyi günler 9.10 şuan kullanıyorum  http://www.trt.net.tr/Canli/canli.aspx?kanal=TV1&slv=0  trt nin adresi tv  sayfasında sıkıntı oluyor birde skype ayarları sade ve kalıcı olursa çok daha güzel olacak elinize sağlık genelinde çok daha güzel ismail ölmez manisa teşekkür ederim
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: tab - 02 Ocak 2010 - 23:41:56
konu actım ama burayada belirteyim ubuntu mid cevirilmesini onem ile rica ediyorum...

http://www.ubuntu.com/products/mobile
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ironic - 02 Ocak 2010 - 23:42:58
Alıntı yapılan: manisa45 - 02 Ocak 2010 - 23:30:14
iyi günler 9.10 şuan kullanıyorum  http://www.trt.net.tr/Canli/canli.aspx?kanal=TV1&slv=0  trt nin adresi tv  sayfasında sıkıntı oluyor birde skype ayarları sade ve kalıcı olursa çok daha güzel olacak elinize sağlık genelinde çok daha güzel ismail ölmez manisa teşekkür ederim


Merhaba,

Öncelikle hoşgeldiniz. Bu başlığa sadece çeviri isteklerimizi bildiriyoruz.  TRT 1 sorununu, uygun bir bölüme yeni bir başlık açarak dile getirirseniz, çözüm bulmaya çalışırız. Dediğim üzere bu başlık uygun değil.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: yusuftrb - 16 Ocak 2010 - 17:49:41
Daha önce isteyen oldumu bilmiyorum ama , synaptic paket yöneticisindeki paketlerin açıklamaları türkçe olsaydı çok iyi olurdu :)
Mümkünmü bilmiyorum .
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 16 Ocak 2010 - 18:03:10
Synaptic paketi %100 çevrilmiş durumda. O bahsettiğiniz paketlerle ilgili açıklamalar paketlerin kendi çevirilerindeki eksikliklerden olabilir diye tahmin yürütüyorum. Her uygulamanın çevirisi tamamlandıkça onlar da giderilecektir. Ayrıca dil paketlerini yüklediniz mi veya şu an en güncel halde mi sisteminiz? Belki güncellemeleri almamışsanız bundan da ileri gelebiir.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: yusuftrb - 19 Ocak 2010 - 14:21:35
Haklısın synaptic  arayüzü %100 türkçe , paketlerde de zamanla türkçe açıklamalı olur sanırım :) 
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 28 Ocak 2010 - 12:17:25
Forumumuzun anketler bölümünden arkadaşlarımızın hangi konuda hangi yazılımları daha çok tercih ettikleri görülebilir. Bence arkadaşlarımızın en çok kullandığı yazılımlara çevirilerde öncelik verilmeli.
Benim de ingilizcem son derece kısıtlı ama ingilizcemin yettiği yazılımların çevirilerine bir el atayım diyorum. Yakında ingilizce kursuna da başlayacağım ve çevirilere katılmayı planlıyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 30 Ocak 2010 - 22:40:09
Alıntı yapılan: XRumer - 28 Ocak 2010 - 12:17:25
Forumumuzun anketler bölümünden arkadaşlarımızın hangi konuda hangi yazılımları daha çok tercih ettikleri görülebilir. Bence arkadaşlarımızın en çok kullandığı yazılımlara çevirilerde öncelik verilmeli.
Benim de ingilizcem son derece kısıtlı ama ingilizcemin yettiği yazılımların çevirilerine bir el atayım diyorum. Yakında ingilizce kursuna da başlayacağım ve çevirilere katılmayı planlıyorum.

Anketler dikkate alınıyor her zaman. Bunun yanı sıra sistemin standart menülerinde olan programlar daha da önceliklidir..
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: limitsizim - 01 Şubat 2010 - 03:01:29
Kmess adlı program çok güzel ve msn ne çok yakın Türkçesi yok şu anda 2.0 yayında kmess in çeviri yapılsa süper olur... çeviri yapıp zaman harcayanların ellerine emeklerine saglık diyorum ve çok teşekkür ediyorum ... :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 01 Şubat 2010 - 11:39:27
Kmess, Mandriva'da bile Türkçe değil. Evet Windows Live Messenger'a oldukça benziyor, bazı eksikleri olsa da (kamera meselesi gibi) iyi bir msn yazılımı. Fakat gördüğüm kadarıyla pek yaygın bir yazılım değil. Ayrıca Gnome masaüstlerinde kararlı çalışmadığı sonucuna vardım yaptığım denemelerde. Yine de çevrilirse ardından da Sudo'da bir tanıtımı yapılırsa güzel olur.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 01 Şubat 2010 - 11:40:44

Alıntı yapılan: sersang - 26 Aralık 2009 - 01:23:29
Subtitle editör türkçeleşse cidden iyi olur bence. Ben windowstan geçiş yapmaya çalıştığım süreçte en çok subtitle workshop programı sebebiyle tereddüt etmiştim. Sonra subtitle editörü bulduğum günün ertesinde windowsu sildim. Ancak eskisi kadar da hakim olamıyorum ne yazıkki altyazılara ki sürekli film indirip izleyen, dizi takip eden birisi için ne kadar sıkıntılıdır tahmin edersiniz :(

Anladığım kadarıyla pek de geliştirilen bir program değil zaten. Bu sebeple bir kez çevrilse uzun zaman idare eder gibi geliyor bana. Birisi el atarsa çok memnun olurum :)
Evet olsa iyi olur. Ayrıca hatırladığım kadarıyla Gnome Subtitles Türkçe idi.(Yanlış hatırlıyorsam düzeltin lütfen) Hatta önizleme özelliği bile var.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 01 Şubat 2010 - 11:43:01

Bir de şu çevirinin launchpad'in neresinde yapıldığını bulsam Devede'yi çevireceğim. Yaygın kullanılıyor ve işlevsel bir yazılım. Üstelik bütün satırlarını anlayabiliyorum. Ben en iyisi Lauchpad'in nasıl kullanılacağını sormak için bir konu açayım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 01 Şubat 2010 - 11:44:51
Kmess için çevrilebilecek paket yok diyor. Sanırım daha yetkili birinin bu paketi çevirmek için açması gerekiyor. Açılınca çevirmeye başlarız diye umuyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 01 Şubat 2010 - 12:18:39
Ben de Devede'nin paketini bulamadım, herhalde birisnin de onu açması gerekiyor. Ben de K3b'ye yoğunlaştım biraz.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 27 Şubat 2010 - 08:46:58
Arkadaşlar çeviri listesinde olmayan bir paketin çeviri listesine nasıl ekleneceğini bulamadım. Yapabilsem kendim çevirecektim ama olmuyor. Acaba anlayan biri benim yerime Gnome Baker ve Devede yazılımlarını listeye ekleyebilir mi?

Çevirisini ben yapacağım.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 27 Şubat 2010 - 09:04:53

Bir de PlayonLinux
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 27 Şubat 2010 - 12:31:36
Gnome baker: https://translations.launchpad.net/gnomebaker/main/+pots/gnomebaker/tr/+translate --->Zaten varmış bir kısmı çevrilmiş.DeVeDe
listeye eklenmemiş, nasıl ekleneceğini malesef ben de bilmiyorum :( PlayonLinux da keza öyle. Yakın zamanda eklettiririz olmayanları ya da biraz daha bakınayım başka site üzerinden halihazırda çevriliyor olabilir. Sonradan öğrendiğime göre Launchpad'de şuanda çevrime açık olmayan ya da bulunmayan paketleri kendimiz bir şekilde çevrim için ekleyemiyoruz. Bu paketin geliştiricisine bağlı bir durum, istenirse launchpad ya da bir başka site üzerinden çevrilebiliyor. Yani ekletmemiz mümkün değil.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 31 Mart 2010 - 17:42:59
Acaba Screenlets ve Cairo-Dock askıdaki çeviriler alınabilir mi?

Çevirinin nasıl askıya asılacağı konusunda bir fikir sahibi değilim. Eğer askıya asarsanız çevrilmesine katkı sağlayabilirim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: BayboraKaan - 31 Mart 2010 - 17:50:54
Alıntı yapılan: XRumer - 31 Mart 2010 - 17:42:59
Acaba Screenlets ve Cairo-Dock askıdaki çeviriler alınabilir mi?

Çevirinin nasıl askıya asılacağı konusunda bir fikir sahibi değilim. Eğer askıya asarsanız çevrilmesine katkı sağlayabilirim.

Bende katılıyorum bu konuda Almanca kullandığımda Screenlets Almanca ne eksiğimiz var bizim onlardan :D
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 31 Mart 2010 - 23:37:39
Arkadaşlar, bir paketin çevrilmesi için askıya alınma lüzumu yok. Eğer bir paketi özel olarak çevirmek istiyorsanız Launchpad'den bulup çevirebilirsiniz. Nitekim ben Screenlets'i buldum https://translations.launchpad.net/screenlets/trunk/+lang/tr (https://translations.launchpad.net/screenlets/trunk/+lang/tr) fakat cario dock'u bulamadım :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 31 Mart 2010 - 23:42:15
Alıntı yapılan: ubuntuki lilith - 31 Mart 2010 - 23:37:39
Arkadaşlar, bir paketin çevrilmesi için askıya alınma lüzumu yok. Eğer bir paketi özel olarak çevirmek istiyorsanız Launchpad'den bulup çevirebilirsiniz. Nitekim ben Screenlets'i buldum https://translations.launchpad.net/screenlets/trunk/+lang/tr (https://translations.launchpad.net/screenlets/trunk/+lang/tr) fakat cario dock'u bulamadım :)
Cairo Dock Core: https://translations.launchpad.net/cairo-dock-core/trunk/+pots/cairo-dock/tr/+translate
Cairo Dock Plugins: https://translations.launchpad.net/cairo-dock-plug-ins/trunk/+pots/cairo-dock/tr/+translate
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 31 Mart 2010 - 23:43:53
Teşekkürler Yiğit, ben de son bir aramadan sonra bulmuştum ki eklemişsin ;)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 01 Nisan 2010 - 17:46:58
Ben de bir bakayım şu çevirilere.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 01 Nisan 2010 - 18:20:54

Screenlet'lerin çevirisine elimden geldiğince el attım. Fakat tek tek Screenlet'lerin adı yok o listede. Onların isimlerini çevirmek dolayısıyla mümkün olmadı.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: metinky - 28 Nisan 2010 - 16:14:51
     öncelikle türkçeleştirme çalışmalarına katılan tüm arkadaşlara teşekkürler.

Benim ubunruda sıkça kullanmayı düşündüğüm ''Xara Xtreme Version: 0.7'' bu programın türkçesini nasıl edinirim.yada türkçeleştirme şansı varmıdır.teşekkürler..

   birkaç defa güncelleme yaptım fakat türkçe dil paketi sanırım yok.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 28 Nisan 2010 - 16:18:43
Alıntı yapılan: metinky - 28 Nisan 2010 - 16:14:51
     öncelikle türkçeleştirme çalışmalarına katılan tüm arkadaşlara teşekkürler.

Benim ubunruda sıkça kullanmayı düşündüğüm ''Xara Xtreme Version: 0.7'' bu programın türkçesini nasıl edinirim.yada türkçeleştirme şansı varmıdır.teşekkürler..

   birkaç defa güncelleme yaptım fakat türkçe dil paketi sanırım yok.
Yazılım açık kaynak olmadığı için Türkçe'ye çeviremiyoruz maalesef, üreticinin ilgilenmesi gerekiyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: metinky - 28 Nisan 2010 - 16:20:32
anladım..yanıt için teşekkürler.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 07 Mayıs 2010 - 13:42:21
Gwaei Japonca sözlük hala ingilizce, veritabanı genişliği ve kullanım kolaylığı açısından Türkçeleştirilmesi gerçekten olumlu bir çalışma olur. Launchpad'te çeviri kaynakları olsa bende çeviriye yardımcı olmak isterim fakat aradım hiçbir bilgi göremedim programla ilgili.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 07 Mayıs 2010 - 13:50:02
Alıntı yapılan: krwlng - 07 Mayıs 2010 - 13:42:21
Gwaei Japonca sözlük hala ingilizce, veritabanı genişliği ve kullanım kolaylığı açısından Türkçeleştirilmesi gerçekten olumlu bir çalışma olur. Launchpad'te çeviri kaynakları olsa bende çeviriye yardımcı olmak isterim fakat aradım hiçbir bilgi göremedim programla ilgili.
Ne yazık ki programın çevirisi Launchpad üzerinden yapılmıyor, po dosyasını bulmak lazım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 07 Mayıs 2010 - 14:03:33
Programın kaynağıyla beraber geliyor po dosyaları.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 07 Mayıs 2010 - 14:07:18
po dosyasını buldum, peki şimdi bunu kendim mi çevirmeliyim yoksa launchpad içerisinde bu çeviri için bir proje oluşturmak mümkün mü? Yani bir sonraki sürümlerde veya güncellemede programın Türkçe kurulabilmesi için.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 07 Mayıs 2010 - 14:13:33
Alıntı yapılan: krwlng - 07 Mayıs 2010 - 14:07:18
po dosyasını buldum, peki şimdi bunu kendim mi çevirmeliyim yoksa launchpad içerisinde bu çeviri için bir proje oluşturmak mümkün mü? Yani bir sonraki sürümlerde veya güncellemede programın Türkçe kurulabilmesi için.
Çevirip programın geliştiricilerine yollamanız lazım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 07 Mayıs 2010 - 14:34:22
Baştan beri düşündüğüm fakat düşünmek istemediğim bir seçenekti, takım işi olunca hatalar en aza indirgeniyor. Napalım yapar yollarız artık :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: gio - 17 Mayıs 2010 - 12:57:25
https://launchpad.net/~alexey-smirnov/+archive/deadbeef
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 17 Mayıs 2010 - 13:29:28
Buna bakarım hemen, gio. Zaten 25 satır kalmış.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: gio - 17 Mayıs 2010 - 18:00:48
@ubuntuki lilith,

teşekkür ederim.

kendileri basit, hafif, hızlı bir müzik oynatıcı. belki kullanmak isteyenler çıkar.

http://deadbeef.sourceforge.net/
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 17 Mayıs 2010 - 18:54:06
Rica ederim ama bir hata olmuş gio. Onu da bulursam çevireceğim :-[
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: setare - 21 Haziran 2010 - 01:27:17
Program adı: Uget

Durumu: Full English

İstek : Türkçe Uget isteriz
:)

Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 21 Haziran 2010 - 02:14:01
Uget paketi çeviriye açık görünmüyor şu an, Yiğit daha net bilgi verecektir. Lucid'le yeni gelen bir paket sanırım o nedenle tamamen İngilizce olmalı.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 21 Haziran 2010 - 10:27:04
Uget, Launchpad üzerinden çevrilmiyor. Son sürümünün po dosyasını buldum. Söz vermiyorum ama büyük ihtimal birkaç güne çevirip geliştiricisine yollarım :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 21 Haziran 2010 - 14:52:16
Uget programını hemen basit bir şekilde çevirdim, hatalar olabilir, veya po dosyasında mevcut olmayan satırlardan kaynaklı birkaç çevirisi olmayan kısım bulunabilir. Bu çeviri tamamen deneme amaçlıdır kararlı kullanıma uygun değildir, @setare'nin isteği doğrultusunda boş vaktimi geçirmek için ilgilendim.
Çeviri acele ve basit bir şekilde hazırlandığı için geliştiricisine göndermiyorum, o yüzden ekteki dosyayı "usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES" dizini içerisine atarsanız, Uget uygulaması Türkçe olur.

uget.mo
http://www.box.net/shared/3s8kfczyhl (http://www.box.net/shared/3s8kfczyhl)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 21 Haziran 2010 - 16:13:57
Çeviriyi denetleyip, eksiklerini tamamladım. @krwlng'e çok teşekkür ediyorum. Geliştiricinin e-posta adresini bulamadığımdan Sourceforge üzerinden iletişime geçtim, yakında eklenir programa.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: setare - 22 Haziran 2010 - 02:28:56
Arkadaşlar teşekkürler ve elinize sağlık. Bu kadar kısa sürede ilgileneceğinizi tahmin etmiyordum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: garafatma - 22 Haziran 2010 - 10:10:38
Bende şimdi sizlere yardım etmek açısından, wally programının türkçeleştirmesine başlamak istedim ancak nereden başlayacağımı bulamadım :S Paketi bulup translations'a bastığımda herhangi bir çevirinin başlamadığını yazıyor ama nereden başlatacağımı bilemedim
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 22 Haziran 2010 - 11:40:56
Alıntı yapılan: Yiğit Ateş - 21 Haziran 2010 - 16:13:57
Çeviriyi denetleyip, eksiklerini tamamladım. @krwlng'e çok teşekkür ediyorum. Geliştiricinin e-posta adresini bulamadığımdan Sourceforge üzerinden iletişime geçtim, yakında eklenir programa.
Çeviri, geliştiricisi tarafından onaylandı. Sonraki sürümde yer alacak :)
Alıntı yapılan: keiser_soze - 22 Haziran 2010 - 10:10:38
Bende şimdi sizlere yardım etmek açısından, wally programının türkçeleştirmesine başlamak istedim ancak nereden başlayacağımı bulamadım :S Paketi bulup translations'a bastığımda herhangi bir çevirinin başlamadığını yazıyor ama nereden başlatacağımı bilemedim
Wally çevirilerinin Qt Linguist üzerinden yapılması gerekiyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: 58zarali - 25 Haziran 2010 - 19:18:47
OggConvert'in çevirisi bitmiştir
https://translations.launchpad.net/oggconvert/ (https://translations.launchpad.net/oggconvert/)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 30 Haziran 2010 - 22:43:02
Shotwell çevirisine başlamayı düşünüyorum, kullanan var mı yoksa sadece ben mi kullanıyorum? Kullanan yoksa boşa uğraşmayalım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 01 Temmuz 2010 - 00:38:12
Yoksa bile kullanmayı düşüneceklerdir belki önümüzdeki günlerde  :P
Çevirelim bence.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 17 Temmuz 2010 - 01:59:44
Shotwell çevirisi tamamlanıp geliştiricilerine yollanmıştır. Yeni sürümü beklemeden çeviriyi kullanmak isteyenler http://ubuntuone.com/p/9n8/ bağlantısından çeviriyi indirip /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES dizinine atarak kullanabilirler. Çeviriyi 0.6 sürümü için yaptım, 0.5 ile ne kadar uyumlu bilmiyorum. 0.5 sürümünü kullanan arkadaşlar geri bildirimde bulunursa sevinirim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 17 Temmuz 2010 - 02:09:53
Ellerine sağlık Yiğit.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ScaryMan - 17 Temmuz 2010 - 08:51:11
Alıntı yapılan: 58zarali - 25 Haziran 2010 - 19:18:47
OggConvert'in çevirisi bitmiştir
https://translations.launchpad.net/oggconvert/ (https://translations.launchpad.net/oggconvert/)
Teşekkürler. Yalnız çeviride birtakım hatalar mevcuttu. Düzelttim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 17 Temmuz 2010 - 13:46:34
Comix çevirisine başlamıştım bir süre önce, şuan %98 de tamamlayıp kontrol ettikten sonra geliştiriciye göndereceğim. Manga ve çizgi roman okuyanlara tavsiye ederim, Zip, Rar, Tar ve görüntü dosyalarını okuyabilen güzel bir gösterici.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 17 Temmuz 2010 - 13:55:24
Elinize sağlık, güzel katkılarda bulunuyorsunuz. Devamı dileklerimle...
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 17 Temmuz 2010 - 16:27:17
Sağolun. Boş kaldıkça hem ingilizcemi geliştirmek hemde açık kaynak projelere destek olmak için çabalıyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: bilisimfevzi - 22 Temmuz 2010 - 18:54:39
Bazı kısımlar biraz tarzanca da olsa 22 dile çevrilmiş Hugin Panorama Stitcher yazılımını Türkçe'ye çevirmekteyim. Şu anda %67 de. Bu hafta içinde biter diye düşünüyorum. Ondan sonra Boxee'nin kullanım kılavuzuna devam edeceğim.

Bu arada güncel sürüm 2010.0 ama Ubuntu'da 2009.2 bu biraz kafamı karıştırdı.
(Pardus'ta güncel) ::)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 28 Temmuz 2010 - 12:00:55
Comix çevirisi bitti ve geliştiriciye gönderildi. Sonraki sürümü beklemek istemeyen arkadaşlar, http://www.box.net/shared/z4nb6kl8vg adresindeki dosyayı, /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES dizinine yönetici yetkileri ile atarak Comix'i Türkçe kullanmaya başlayabilirler.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 28 Temmuz 2010 - 12:10:17
Elinize sağlık :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 28 Temmuz 2010 - 13:24:17
Sağolun, sizin yaptıklarınızın yanında yalnızca küçük bir katkı.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: lsari86 - 29 Temmuz 2010 - 11:19:00
Arkadaslar öncelikle boyle bir baslık actıgınız içn çok tesekkur ederim
Emacs ın kaynak koddn(kendi sitesinden indirilip) kurulması ve kullanılması ile ilgil bir Türkçe döküman hazırlanabilir ve Emacs tutorial ları Türkçeye çevrilebilir ise eminim buyuk ses getirecek türde bir çalışma olabilir.
Keza Emacs ile ilgili olarak malesef ki mevcut Türkçe dökümanlar yetersiz kalmakda.
Kolaylıklar...
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 29 Temmuz 2010 - 11:31:19
Şu anda yeni sürüm çevirileri ile ilgilendiğimiz için tüm belgeleri çevirmeye vaktimiz yok ama çevrilmesini istediğiniz çok önemli bir belge varsa araya sıkıştırılabilir sanırım :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 08 Ağustos 2010 - 03:30:46
Emacs'ın araya sıkışabileceğini sanmıyorum :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 25 Ekim 2010 - 12:55:58
Yeni bir Mini günlük uygulaması olan, twitter ve identi.ca giriş desteği bulunan hafif ve çok hoş bir uygulama olan Hotot uygualamasının Türkçe çevirisini tamamladım, geliştiriciye gönderdim. Sonraki sürümü beklemek istemeyenler; http://ubuntuone.com/p/M9S/ adresinden hotot.mo dosyasını indirip /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES dizini içerisine atarlarsa Hotot uygulamasını bir sonraki açılışında Türkçe olarak kullanabilirler. Hotot PPA ve yükleme bilgisi aşağıda.

sudo add-apt-repository ppa:hotot-team

sudo apt-get update && sudo apt-get install hotot


Yeni Not: Bugün aldığım e-posta ile hotot kaynaklarına Türkçe dil dosyasının eklendiğini öğrendim, revision 014749ddf9 sürümünden itibaren hotot Türkçe olarak kullanılacak.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 25 Ekim 2010 - 13:03:14
@krwlng, eline sağlık da seni artık çeviri tayfasında görsek :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 25 Ekim 2010 - 13:18:39
Yiğit Ateş, bende istiyorum aslında fakat belirli bir zaman ayıramadığım için bu işe, böyle anlık çeviriler ile destek olmaya çalışıyorum, hem herkes launchpad çevirisi yapmaya başlayınca böyle arada kalmış güzel uygulamaların çevirisi olmuyor. Bu çeviriyi de dün gece aklıma esti çevirdim, yani aklına esince çeviri yapan biri çeviri tayfasına uymayabilir :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 25 Ekim 2010 - 13:38:02
Çeviri için ellerine sağlık krwling, bir de aklına esip SUDO'ya yazı yazacak ve aklına esip de wikide derleme düzenleme yapacak kişiler olsa ne güzel olurdu. Duyurulur :) İlla ki tayfa olmaz gerekmez, bu konudaki katkıları aklına esen üyelerden bekliyoruz :D
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 25 Ekim 2010 - 14:56:32
Bu konu içerisinde eski mesajlarımdan birinde çevrilmesini önerdiğim yarım kalan gWaei japonca sözlük çevirisini tamamladım. http://ubuntuone.com/p/MA6/ adresinden çeviriyi indirebilirsiniz. çeviri geliştiriciye gönderildi, diğer çevirilerde olduğu gibi daha önce kullanmak isteyenler çeviri dosyasını /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES konumuna kopyalayarak gWaei uygulamasını Türkçe kullanmaya başlayabilirler. gWaei uygulamasında teknik terimlerin fazlalığı sebebiyle birkaç yerde basit Türkçe terimler ve uzun sıkıcı anlatımlar yerine basit anlaşılabilir anlatımlar tercih ettim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: sem - 30 Ekim 2010 - 19:00:30
Bir program değil fakat GTK kullanım klavuzu ile alakalı herhangi bir Türkçe belge yok. El birliği ile onu da mı çevirsek acaba. Büyük katkı yapmış olacağımızı düşünüyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hitokiri - 30 Ekim 2010 - 19:01:42
devhelp programı var aslında tam programı :)
Ama dev bi belge tabi çevirlmesini istemek haksızlık olur :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 30 Ekim 2010 - 20:04:18
Alıntı yapılan: sem0900 - 30 Ekim 2010 - 19:00:30
Bir program değil fakat GTK kullanım klavuzu ile alakalı herhangi bir Türkçe belge yok. El birliği ile onu da mı çevirsek acaba. Büyük katkı yapmış olacağımızı düşünüyorum.
Sem, istediğin ansiklopedi gibi bir belge :) Ubuntu çevirileri bitmeden bu büyüklükte bir belgeyi ne yazık ki çeviremeyiz.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: sem - 30 Ekim 2010 - 20:10:51
Ben, fark edememişim o kadar büyük olduğu. Siz öyle söyleyince merak ettim harbiden =) İndirdim PDF olarak. 240 sayfaymış.  Kodlar ve resimler ile beraber. Onları çıkartınca bile nereden baksam 200 sayfayı bulur. Tamam geri aldım =) Ben cılızdan kendim bir şeyler yapıyorum. Olmadı ben yapıp da bitirebilirsem paylaşırım forumda, çeviri değil de en azından öğrenebildiklerimin Türkçesini paylaşarım. =) Kolay gelsin herkese görüşmek üzere.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: stratovarius - 31 Ekim 2010 - 20:56:09
@ubuntuki lilith Deadbeef çevirisine Mayıs ayında bakmışsınız galiba. Çeviri ne durumda acaba bugün güncel sürümü çıktı Türkçe destek göremedim.

Bir sorun olduğunu belirtmişsiniz merak ettim.

Teşekkürler.

Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 01 Kasım 2010 - 20:47:30
Sorun ne idi anımsamıyorum stratovarious, bir süre çevirilere ara vermek zorunda kalmıştım. Önümüzdeki haftadan itibaren tekrar başlayacağım, Deadbeef'e öncelik tanırım. Ona göre size geribildirim yaparım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: stratovarius - 01 Kasım 2010 - 20:52:44
Teşekkürler , ben sadece sorunu merak etmiştim.

Öyle çevirilmesi çok acil bir program değil. Çok basit bir kullanımı olduğu için dil bilmeyen birisi  kolayca çözebilir.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: kaspara - 08 Kasım 2010 - 13:08:32
Guayadeque Music Player
türkçe değil arkadaşlar. türkçe olsa iyi olurdu :)
bir ben mi kullanıyorum onuda bilmiyorum :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 08 Kasım 2010 - 13:33:36
Birkaç ay önce çevirmeye niyetlendiğimde çevirileri yoktu launchpad'de şimdi de durum aynı:
https://translations.launchpad.net/guayadeque.player (https://translations.launchpad.net/guayadeque.player) kendi sitelerine de ilk göz atışımda ve aramalarımda çeviri konusunda bir açıklamaya rastlayamadım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: matrax_41 - 08 Kasım 2010 - 14:36:08
Kaynak kodunun içinde pot dosyası bulunuyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 08 Kasım 2010 - 14:48:18
Guayadaque po dosyası elimde var fakat vaktim yok, vakit bulursam çevirebilirim, fakat biraz zaman alır gibi görünüyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 08 Kasım 2010 - 15:56:05
Tayfa olarak önceliğimiz launchpad üzerindeki çevirileri bitirebilmek olduğu için zaman bulabilirsek çevirmeye çalışırız diyelim. Cidden her yeni sürümde yeni çeviriler eklendiği ve çevirmen sayımız yetersiz olduğu için durum matematikteki sonsuzluk hikayesine dönüyor. Çitanın ceylanı yakalayabilmesi sorunsalı ile yüz yüzeyiz :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: kaspara - 08 Kasım 2010 - 21:55:10
benim için bir ecelesi yok. zaman yoksa eğer hiç çevrilmesede olur kaldı ki bu kadar programı çeviren arkadaşlara ne kadar teşekkür etsek azdır.
keşke bende ingilizce bilseydim katılmayı çok isterdim
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: reis33 - 16 Ocak 2011 - 23:49:25
Alıntı yapılan: ubuntuki lilith - 01 Kasım 2010 - 20:47:30
Sorun ne idi anımsamıyorum stratovarious, bir süre çevirilere ara vermek zorunda kalmıştım. Önümüzdeki haftadan itibaren tekrar başlayacağım, Deadbeef'e öncelik tanırım. Ona göre size geribildirim yaparım.

(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.hizliupload.com%2Fimg%2Fekranghih.jpg&hash=6db29aee6fa29ceeda9497fb55715c0c03282eb4)

DeadBeef Linux dağıtımlarında ilk tercihlerimden biri..
Çeviri konusundaki son durum nedir acaba ?
Emekleriniz için teşekkürler :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 17 Ocak 2011 - 13:41:42
Durum şöyle,
https://translations.launchpad.net/deadbeef (https://translations.launchpad.net/deadbeef)
Nereden çevriliyor bulamadım da. Zaten daha ziyade launchpad'e verilen çevirileri yapıyoruz.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: reis33 - 17 Ocak 2011 - 14:27:16
İş başa düştü, kaynaktan en_GB.po havaalanına zorunlu iniş yaptım
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: sem - 17 Ocak 2011 - 19:10:09
Alıntı yapılan: Yiğit Ateş - 30 Ekim 2010 - 20:04:18
Alıntı yapılan: sem0900 - 30 Ekim 2010 - 19:00:30
Bir program değil fakat GTK kullanım klavuzu ile alakalı herhangi bir Türkçe belge yok. El birliği ile onu da mı çevirsek acaba. Büyük katkı yapmış olacağımızı düşünüyorum.
Sem, istediğin ansiklopedi gibi bir belge :) Ubuntu çevirileri bitmeden bu büyüklükte bir belgeyi ne yazık ki çeviremeyiz.


Alıntı yapılan: sem0900 - 30 Ekim 2010 - 20:10:51
Ben, fark edememişim o kadar büyük olduğu. Siz öyle söyleyince merak ettim harbiden =) İndirdim PDF olarak. 240 sayfaymış.  Kodlar ve resimler ile beraber. Onları çıkartınca bile nereden baksam 200 sayfayı bulur. Tamam geri aldım =) Ben cılızdan kendim bir şeyler yapıyorum. Olmadı ben yapıp da bitirebilirsem paylaşırım forumda, çeviri değil de en azından öğrenebildiklerimin Türkçesini paylaşarım. =) Kolay gelsin herkese görüşmek üzere.
Şimdilik olduğu kadarını ekledim zamanla genişletmeyi düşünüyorum;

http://forum.ubuntu-tr.net/index.php/topic,24749.0.html
http://forum.ubuntu-tr.net/index.php/topic,24750.0.html
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 17 Ocak 2011 - 22:39:08
DeaDBeeF'in yarısını çevirdim, bu haliyle genel hatlar Türkçe fakat büyük bir bölümünü çevirmeden yayınlamayı düşünmüyorum, işin aslı benim farklı bir projem vardı çevrimiçi PO çevirisi adına fakat bazı teknik aksaklıklar yüzünden şuan sekteye uğradı. DeaDBeeF çevirisi yakında biterse paylaşırım. Şimdilik şöyle;

(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg228.imageshack.us%2Fimg228%2F2111%2Fekrangrntsunknownartist.png&hash=d95488d3384128ea9e6d996ce51e310612f97e7e)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: yakusha - 18 Ocak 2011 - 00:33:30
kim ne kadar bilmiyorum ama, belalım (bir saat önce tüm herşeyini silip opml ile yeniden şekillendirdiğim) RSSOWL programının da türkçe olmasını tercih ederdim...
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: reis33 - 18 Ocak 2011 - 01:41:57
Alıntı yapılan: krwlng - 17 Ocak 2011 - 22:39:08
DeaDBeeF'in yarısını çevirdim, bu haliyle genel hatlar Türkçe fakat büyük bir bölümünü çevirmeden yayınlamayı düşünmüyorum, işin aslı benim farklı bir projem vardı çevrimiçi PO çevirisi adına fakat bazı teknik aksaklıklar yüzünden şuan sekteye uğradı. DeaDBeeF çevirisi yakında biterse paylaşırım. Şimdilik şöyle;
Teşekkürler

Ekleme:
Alıntı yapılan: reis33 - 17 Ocak 2011 - 14:27:16
İş başa düştü, kaynaktan en_GB.po havaalanına zorunlu iniş yaptım

Ve kendi çevirimi yaptım; en_GB.po dosyasından olan bu kadar :)

(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.ressim.net%2F61%2Fupload%2Ff936f98d.png&hash=45aef12a9a1d94cba2a1ebdd8e717814690b0aea)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: kulkke - 27 Mayıs 2011 - 23:49:58
tsclient programının bannerı türkçe değil. usr/share/pixmaps/tsclient klasöründen baktım şimdi hu, ru, en, es, he, ja, pa, ... türevleri var bannerın örneğin. ama tr yok.

ha gerekli mi çok, değil. o da ayrı ama, gözüme takıldı tüm program türkleştirilmiş olunca.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Yiğit Ateş - 28 Mayıs 2011 - 04:30:48
Banner olduğuna göre farklı bir işleyiş olabilir. Geliştiricisi ile konuşup öğrenmek lazım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: kulkke - 19 Ağustos 2011 - 14:02:08
Alexandria çevrilse, mutlaka kullanıcısı vardır yahut olacaktır; alternatiflerinden çok daha iyi bir uygulama.

Ancak bir de, çeviri için launchpad'e verilmemiş uygulama.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: alquirel - 19 Ağustos 2011 - 15:45:34
Alıntı yapılan: kulkke - 19 Ağustos 2011 - 14:02:08
Alexandria çevrilse, mutlaka kullanıcısı vardır yahut olacaktır; alternatiflerinden çok daha iyi bir uygulama.

Ancak bir de, çeviri için launchpad'e verilmemiş uygulama.

Uygulamanın po dosyası yok gördüğüm kadarıyla, /usr/share/alexandria altında da Glade dosyaları var ve arayüzdeki metinler oradaki dosyalarda tek tek bulunup çevrilebilir. Biraz bakındım da hepsine vaktim yok malesef. Uygulamanın bir kullanıcısı olarak ingilizce hali ile idare edebildiğinize göre oradaki ifadeleri de en iyi siz çevirebilirsiniz gibime geliyor ;)

Daha geniş bir çeviriye gerek kalır mı? Geliştiricilerden po dosyası istesek verirler mi? Bilmiyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: kulkke - 19 Ağustos 2011 - 16:14:42
Launchpad'de olsa çevirmek için el atacağım ama yok, po dosyası olsa da yapmak için el atacaktım ama.

Calibre kadar önemli ve onun kadar kullanıcısı olduğunu varsaydığım bir uygulama aslında; nasıl çevirisi yapılabilinir ki, yani formalitesi nasıldır launchpad'de yoksa ve iletilebiliecek bir po dosyası yoksa?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: alquirel - 19 Ağustos 2011 - 16:38:07
Alıntı yapılan: kulkke - 19 Ağustos 2011 - 16:14:42
...launchpad'de yoksa ve iletilebiliecek bir po dosyası yoksa?

Bildiğim kadarıyla kaynak koda inmekten başka yapılacak bir şey yok.
Değindiğim gibi arayüzün Türkçeleşmesi de bahsettiğim glade dosyaları çevrilerek halledilebilir.


Örnek olarak: (Orijinali)
<property name="label" translatable="yes">_Libraries:</property>

Glade dosyasını metin düzenleyici ile açtığınız zaman bu tür etiketler olduğunu görürsünüz. Dikkat edeceğiniz tek husus etikette (translatable="yes") ifadesinin olması.

Sonuç:
<property name="label" translatable="yes">_Kütüphaneler:</property>

Glade dosyalarının konumu :
/usr/share/alexandria/glade/*.glade

Not: Yönetici olarak düzenleyebilirsiniz sadece.
Not-2 : Bu dosyaları düzenlemek uygulamanın tamamını çevirmiş olmayı sağlar mı bilmiyorum.

(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.altunokmd.info%2Fale.png&hash=2ab63a9f5ff2c50949df9e4a71b8f1cb301845b5)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: aklan - 19 Ağustos 2011 - 21:37:32
Ubuntu One sitesinin Türkçeye çevrilmesi iyi olacaktır. Ben çeviriye katkıda bulunacaktım ama sanırım çeviri topluluğa kapalı.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: alper_namli - 15 Kasım 2011 - 16:45:42
Ubuntu 11.10'un Türkçe versiyonu çıkacak mı?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: umutubuntu - 15 Kasım 2011 - 17:24:39
@alper_namli Ubuntu zaten Türkçeleştirilmiştir.

Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: serenler - 15 Kasım 2011 - 18:16:07
Türkiye'ye özel dağıtım soruyor sanırım (Ubuntu Turkish Edition şeklinde)

evet ubuntu şu haliyle %100 e yakın oranda türkçeleştirilmiştir.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: E2TK - 22 Aralık 2011 - 04:03:01
Linux cnc yani EMC2 elimden gelse ben çevireceğim müsayit bir arkadaş çevirirse sevinirim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: speakerXXL - 22 Aralık 2011 - 04:22:35
Ubuntu 11.10'da gnome-tweak-tool, AptonCD, hardinfo (System Profiler and Benchmark) paketlerinin Türkçeleştirmesi yetersiz.  Ayrıca masaüstündeki simgeleri aktifleşrince Bilgisayar yerine Computer, Ev Dizini yerine Home yazıyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: alquirel - 22 Aralık 2011 - 10:10:47
Alıntı yapılan: speakerXXL - 22 Aralık 2011 - 04:22:35
Ubuntu 11.10'da gnome-tweak-tool, AptonCD, hardinfo (System Profiler and Benchmark) paketlerinin Türkçeleştirmesi yetersiz.  Ayrıca masaüstündeki simgeleri aktifleşrince Bilgisayar yerine Computer, Ev Dizini yerine Home yazıyor.

Gnome-Tweak-Tool malesef şimdilik Launchpad üzerinden çevrilmiyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 09 Mayıs 2012 - 16:58:31
Lubuntu'da bildiğimiz Ubuntu Yazılım Merkezi kullanılmıyor. Onun yerine Lubuntu Software Center adında farklı bir yazılım var ve bu yazılım Türkçe değil. Acaba Türkçeye kazandırılması mümkün mü?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 09 Mayıs 2012 - 17:11:34
Başlangıcı yaptım ancak paket bittikten sonra deneme şansım yok. Bitince deneyip geri bildirimde bulunursanız çiçek gibi olur. Ayrıca katkıda bulunmak isteyenler için çeviri paketi:

https://translations.launchpad.net/lubuntu-software-center/trunk
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: apocuk - 09 Mayıs 2012 - 19:14:40
Texmaker ve Qtiplot türkçeleştirilebir.
bende yardımcı olmaya çalışayım elimden geldiğince
nasıl yapılacağını anlayabilirsem faydam dokunabilir.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 09 Mayıs 2012 - 19:25:32
Alıntı yapılan: apocuk - 09 Mayıs 2012 - 19:14:40
Texmaker ve Qtiplot türkçeleştirilebir.
bende yardımcı olmaya çalışayım elimden geldiğince
nasıl yapılacağını anlayabilirsem faydam dokunabilir.

İki uygulama için de Launchpad çevirisi yok. Sanırım anasayfalarından iletişime geçmek gerekiyor çevirileri nasıl olacak diye..
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: apocuk - 09 Mayıs 2012 - 19:36:51
peki teşekkür ederim
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 09 Mayıs 2012 - 20:43:27
@XRumer

Dil paketi neredeyse oldu. Aşağıdaki bağlantıdan mo uzantılı dosyayı indir:

http://goo.gl/LsQbE

.mo uzantılı dosyayı "/usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES" dizini içine at. Lubuntu yazılım merkezini yeniden başlat. Türkçe olması gerek?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 11 Mayıs 2012 - 18:49:52
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 09 Mayıs 2012 - 20:43:27
@XRumer

Dil paketi neredeyse oldu. Aşağıdaki bağlantıdan mo uzantılı dosyayı indir:

http://goo.gl/LsQbE

.mo uzantılı dosyayı "/usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES" dizini içine at. Lubuntu yazılım merkezini yeniden başlat. Türkçe olması gerek?

Evet Türkçe oldu. Çok teşekkür ederim. Bazı kısımlar İngilizce ama zaten tamamen bitmediğini belirtmişsin. Çeviri tamamlandığında bir daha mo dosyasını paylaşabilir misin? Ben de güncelleyeyim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 11 Mayıs 2012 - 19:12:34
@XRumer

Sağını solunu inceleyin, düzeltme gerekiyorsa yapalım. Bitince yine paylaşırım dosyayı..
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 17 Mayıs 2012 - 21:26:53
@XRumer

Lubuntu Yazılım Merkezi çevirisini aşağıdaki bağlantıdan indirip deneyebilirsiniz.

https://translations.launchpad.net/lubuntu-software-center/trunk/+pots/lubuntu-software-center/tr/+export
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: XRumer - 18 Mayıs 2012 - 10:43:24
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 17 Mayıs 2012 - 21:26:53
@XRumer

Lubuntu Yazılım Merkezi çevirisini aşağıdaki bağlantıdan indirip deneyebilirsiniz.

https://translations.launchpad.net/lubuntu-software-center/trunk/+pots/lubuntu-software-center/tr/+export

Çok teşekkür ederim.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 18 Mayıs 2012 - 10:47:59

Bugün ben de çevirilere el attım. Pinta'nın Türkçe oranını % 90'a çıkardım. Elimden geldiğince katkıda bulunacağım. Şu sıralar İngilizce öğreniyorum. İngilizcem geliştikçe daha çok katkıda bulunacağım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: tefoski - 18 Mayıs 2012 - 11:07:22
- Kullanımı kolay bir web editörü " Seamonkey "
- Linux ile uyumlu ve yeni başlayanlar için çok uygun,
- 32 bitlik sürümün Türkçesi var,64 bit sistemler için programın henüz Türkçesi yok,

Ubuntu TR-Wikide " http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/SeaMonkey  (http://wiki.ubuntu-tr.net/index.php/SeaMonkey) "

Programın indirme adresi  " http://www.seamonkey-project.org/releases/ (http://www.seamonkey-project.org/releases/)  "

- Bu güzel programın Türkçe kullanımını sağlayacak Linuxsevere minnettar oluruz ...
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 18 Mayıs 2012 - 11:54:55
@KRumer

Gimp yerine düzenleme işleri için Pinta yeterli oluyor, Türkçe olması güzel.

@tefoski

32bit Türkçe iken 64bitin olmaması garip geldi. 64 için hiç dil desteği sağlanmıyor olabilir mi?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: tefoski - 18 Mayıs 2012 - 13:47:44
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 18 Mayıs 2012 - 11:54:55
@KRumer

Gimp yerine düzenleme işleri için Pinta yeterli oluyor, Türkçe olması güzel.

@tefoski

32bit Türkçe iken 64bitin olmaması garip geldi. 64 için hiç dil desteği sağlanmıyor olabilir mi?

- Konuya hakim değilim,yönlendirmenizle bir daha baktım,
- Seamonkey'in 64 bitlik dağıtımı ingilizce haricinde bir başka dilde yok gibi,
- dil desteği olmayabilir, sonuç olarak,bu konuda yapacak bir şey yok... 
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: olaki - 21 Mayıs 2012 - 23:33:26
Merhaba,
"Testdisk" kullanımı oldukça yaşamsal, ama -dil bilmeyenlerimiz için- en riskli yazılımlardan da biri... Türkçe konuşması ne güzel olur.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 21 Mayıs 2012 - 23:48:06
Alıntı yapılan: olaki - 21 Mayıs 2012 - 23:33:26
Merhaba,
"Testdisk" kullanımı oldukça yaşamsal, ama -dil bilmeyenlerimiz için- en riskli yazılımlardan da biri... Türkçe konuşması ne güzel olur.

Özgür bir yazılım olarak görülüyor. İlgili anasayfasına, forumuna, vikisine baktım bir yerelleştirme başlığı yok. Kaynak kodunu indirdim, orada da yok herhangi bir dil paketi.

Siz uygulamayı kullanıyorsanız bakabilir misiniz dil değiştirme seçeneği olup olmadığına?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: olaki - 21 Mayıs 2012 - 23:54:44
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 21 Mayıs 2012 - 23:48:06
Siz uygulamayı kullanıyorsanız bakabilir misiniz dil değiştirme seçeneği olup olmadığına?
İlginize teşekkür ederim.
"Uç Birim" üzerinde çalışan bir uygulama... Nereden, nasıl bakılır bilmiyorum.
Belki başka arkadaşlar biliyordur.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: if - 22 Mayıs 2012 - 03:00:25
Şu an Türkçe desteği yok: http://www.cgsecurity.org/wiki/FewLang
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 22 Mayıs 2012 - 03:34:34
Alıntı yapılan: if - 22 Mayıs 2012 - 03:00:25
Şu an Türkçe desteği yok: http://www.cgsecurity.org/wiki/FewLang

Türkçe desteği yok derken kasıt Viki sayfaları mı?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 28 Mayıs 2012 - 10:16:07
Nitro Tasks için acaba çeviri yapılabilir mi? Hani bu konuda uygulamalarımız pek yeterli gibi değil. Uzun zamandır hafif ve amaca yönelik bir uygulama arıyordum. Bir süre tarayıcılar üzerinden hallettim işimi fakat yavaşlık sorunu beni harici bir uygulamaya itti.

http://nitrotasks.com/
https://launchpad.net/nitrotasks

Ancak anladığım kadarıyla Launchpad üzerinden yapılmıyor çeviri. Doğrudan kaynaktan yapılıyor da olabilir. Evde olmadığım için teyit edemiyorum, unutmadan hemen geçeyim dedim sadece.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 28 Mayıs 2012 - 10:49:52
Görev yönetimi konusunda Tasque ve Astrid var ama farklı özelliklerde tabi. Nitro'nun Türkçe çevirisi yapılmış ama güncelleme gerekiyor. Çeviri paketlerini göremedim ben de, sordum Launchpad'teki paket sahibine. Bir yol gösterir sanırım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 28 Mayıs 2012 - 16:32:14
Çevirisi yapılmışsa tamamdır. Tasque'ı çok kısa bir süre kullandım fakat istediğimi vermedi. Astrid'i hiç duymamıştım, Android için adı geçiyor ama Linux tarafı da varsa bilemiyorum. Haddizatında Wunderlist Linux sürümü çıkarttı fakat o da bana fazlaca hantal geliyor nedense. Nitro bu açığı kapattı benim adıma ve hızlı gelişiyor gibi. Ubuntu One ve Dropbox eşlemesi de eklendi, gerçi biraz çuvallamış gibi o konuda yeniden yazıyorlarmış o bölümü.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 29 Mayıs 2012 - 00:56:46
Ben mi yanlış gördüm bilemiyorum ama Nitro için lisan dosyasında çevrilecek alan 14-15 satırdan fazla değil, eğer ki öyleyse hemen güncel bir çeviri yapabiliriz.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 29 Mayıs 2012 - 01:09:08
@krwlng

Çevrilecek kısımda sorun yok. Ancak çeviri github.com üzerinde. Henüz burada nasıl dosya paylaşımı yapılacağı üzerine düşemedim. Github ile aranız iyiyse hemen halledebiliriz.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 29 Mayıs 2012 - 13:04:59
Evet, çevrilecek alan çok değildir zira fazlaca bir şey barındırmıyor uygulama. Gerçi 14-15 satırdan fazlasını beklerdim ama o kadar yere bile sığdırmış olabilirler. Bir ara ben el atayım diye geçti içimden fakat şu günlerdeki durumun nedeniyle hiç yanaşmadım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Raven - 29 Mayıs 2012 - 13:10:23
Başlatıcıdaki firefox simgesinin üzerine gelince firefox web browser yazıyor ve bu önceki sürümdede böyleydi. Birde ubuntu yardım menüsü Türkçe-İngilizce karışık şekilde.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ibrahimcelik - 29 Mayıs 2012 - 13:20:23
@Raven Ubuntu yardım menüsünü ben çevirmeye çalışıyorum. Yarısından fazlası çevrilmemiş durumda hala ama. Elimden geldiğince çabuk bitirmeye çalışacağım :) Firefox'a gelince, onu herhalde herkes çeviremiyor. Kendi çeviri takımı olabilir o konuda pek bilgim yok.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 30 Mayıs 2012 - 17:53:27
@Raven

Firefox çevirileri kendi yürütüyor. Yardım bölümü çeviri paketi ise çok büyük. Yardım çevirileri aynı zamanda Askadaki öncelikli çeviri paketi. İbrahim'in katkısı büyük. Diğer çeviri gönüllülerinin de yardımıyla bir iki ay içinde biteceğini düşünüyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ibrahimcelik - 30 Mayıs 2012 - 20:45:42
Aslında yardım menüsünü özellikle Ubuntu'ya benim gibi yeni yeni alışanların çevirmesi onların da yararına olur. Çevirirken aynı zamanda ne ne işe yarar onları da öğreniyor insan  ;)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 30 Mayıs 2012 - 22:02:26
Sisteme her yeni alışan çeviriye ilgi duymuyor. ;) Diğer çevirilere oranla dizgilerinde daha fazla kelime ve cümle var. Türkçeleştirme zaman alacak. Yardım belgeleri çok faydalanılan bir kaynak değil genelde ama Ubuntu'nun Yardım belgesinden öğrenilecek çok şey var. İşimiz bittiğinde güzel bir kaynak daha olacak yeni kullanıcılara..
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: if - 30 Mayıs 2012 - 22:20:45
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 22 Mayıs 2012 - 03:34:34
Alıntı yapılan: if - 22 Mayıs 2012 - 03:00:25
Şu an Türkçe desteği yok: http://www.cgsecurity.org/wiki/FewLang

Türkçe desteği yok derken kasıt Viki sayfaları mı?
Wiki sayfası değildi. En azından wiki Türkçeleştirilebilinir diye verdim o bağlantıyı.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ibrahimcelik - 30 Mayıs 2012 - 23:20:31
@hasanyılmaz, doğru aslında forum kullanıcılar için gayet yeterli bir kaynak olduğu için pek kimse başvurmaz gibi geliyor bana da ama tabi 5 yıl desteklenecek bir sürümün mümkün olduğunca her şeyiyle çevrilmesi güzel olur. :) Hem de dediğin gibi çeviri bittiğinde kullanıcıların internet erişimi olmadığında da kullanabilecekleri güzel bir kaynağımız olacak. Şu mezuniyeti bir atlatayım da ben de yoğunlaşacağım çeviriye inşallah :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 30 Mayıs 2012 - 23:44:40
@heartsmagic, nitrotask için https://www.box.com/s/406328eddb6f31cba067 bağlantısına çevirisini yaptığım mo dosyasını yükledim, deneyebilirsiniz, kaynak lisan dosyasını git üzerinde kodlara bakarak bulamadım illa ki eşleştirme yapmak gerekiyor sanırım, ama launchpad üzerinde http://bazaar.launchpad.net/~cooperjona/nitrotasks/quickly_trunk/files/head:/po/ bağlantısı ile elde ettim, daha önce hazırlamıştım ama forumda sorun vardı.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Raven - 31 Mayıs 2012 - 02:08:57
@ibrahimcelik

O zaman kolay gelsin diyelim  :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 31 Mayıs 2012 - 10:32:54
Teşekkürler @krwlng, ilk fırsatta deneyeceğim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ibrahimcelik - 31 Mayıs 2012 - 20:12:52
Teşekkür ederim @Raven :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 01 Haziran 2012 - 01:31:17
@krwlng, sana zahmet verdirmişiz fakat çeviriyi kullanmak isterken zaten bir çeviri olduğunu fark ettim. Tabi etkin değil kendisi ve uygulamadaki çeviriler bölümünde de Türkçe falan yoktu zaten. Nasıl fark ettiğime gelirsek. .mo dosyasını kopyaladım ilgili dizine fakat uygulama Türkçe'ye geçmedi. Sonra biraz bakındım.

/usr/share/nitrotasks/media/src/js/translations/turkish.js

isminde bir çeviri dosyası var. Fakat uygulamayı Türkçe olarak açamadım bir türlü. Bir ara vakit olunca bakınmaya çalışacağım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 01 Haziran 2012 - 13:51:08
@heartsmagic, öncelikle estağfurullah ne zahmeti zevk duyarım bu tip işlerden. Normalde js olarak değil de pot dosyası olarak bulabildim ben, yani mo dosyasını orijinal pot dosyasına göre çevirip derledim, uygulamaların lisan dosyalarını kullanma mantığı bildiğin üzere biraz farklı, "/usr/share/nitrotasks/media/src/js/translations/turkish.js" olabileceği gibi "/usr/share/local/nitrotasks" dizini altında da bulunabiliyor, tabi yoksa ona bir şey diyemem fakat olmasa neden bir po dosyası oluşturulsun, onu da bilemiyorum. Sanırım benim verdiğim mo dosyası uygulamanın ana lisan dosyası fakat sizin js dosyası arayüz için ayrıca belirlenmiş bir dosya sanırım. Ben ayrıca bir bakıyım buna neymiş ne değilmiş :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 01 Haziran 2012 - 13:54:05
/usr/share/local değil de dil dosyalarımızın bulunduğu dizinlerde yok dosyalar. Gördüğüm dil dosyaları adresleri onlardı. Sen de bir bak durumu anlamış olalım.
Tekrar teşekkürler.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: alquirel - 01 Haziran 2012 - 14:31:41
Ben Türkçe olarak açabildim.
İlk açmamda "Seçenekler"den Türkçeyi seçmiş olmama rağmen Türkçe olmuyordu ama kapatıp açtıktan sonra Türkçe açılmaya başladı.
(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi.imgur.com%2FgtevZ.png&hash=39db77c13fdbe83691d567dcac345ce23a33778c)


Bu arada uçbirimden açınca şöyle bir yazı çıkıyor :)

ibrahim@ibrahim:~$ nitrotasks
Disclaimer: I'm an idiot, suck at python and am 15 years old. If Nitro for Linux sucks, you'll know why.

Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 01 Haziran 2012 - 14:34:44
Bu lisan mevzunu çözdüm fakat farklı bir yoldan, öncelikle uygulamanın pot dosyası artık kullanılmıyor bu yüzden mo dosyası işe yaramıyor, ancak bir sorun da uygulamanın kendinde mevcut, öyle ki gui tabanında tr ibaresini okumasını engelleyen bir durum var, bunu turkish.js dosyasının içeriğini english.js dosyasına aktararak çözüyoruz. "jqueryui": "en", bölümünün bu şekilde kalması daha mantıklı olur, çünkü bazen gui yapısı lisanı okurken tr'yi algılamada sorun çıkarıyor, bu şekilde nitrotasks lisan sorunu çözülmüş oldu. Tam bunu yazarken aklıma başka bir fikir geldi onu da yazayım, hatta diğerinden daha kolay, english.js dosyasına hiç dokunmadan turkish.js dosyasındaki "jquery.ui.datepicker-tr.js" bölümünü "tr" olarak değiştirince de sorun çözülüyor, çünkü bir önceki sürümlerden kaldığını düşündüğüm "jquery.ui.datepicker-tr.js" dosyası bu sürümde mevcut değil.

Bu arada uygulama çok hoşuma gitti, wunderlist kullanmıştım daha önce fakat bu ondan çok çok iyi, sanırım kullanırım, teşekkürler @heartsmagic.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: alquirel - 01 Haziran 2012 - 14:42:33
@krwlng,

Başta ben de senin gibi yapmayı düşünüyordum, dosya isimlerini takas ederek yapacaktım.
Ama baktım uygulama Türkçe açılmaya başladı, vazgeçtim :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 01 Haziran 2012 - 21:23:23
@alquirel, sen nasıl açtın Türkçe olarak?
@krwlng, asıl ben teşekkür ederim, dil sorununu çözmüş olduk böylece.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ferdi - 01 Haziran 2012 - 21:26:25
konu yeri burası değil ama size mesaj atamıyorum.konu açıyorum sürekli siliniyor anlamadım neden?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 01 Haziran 2012 - 21:30:56
@ferdi, konuların silinmiyor, birleştiriliyor. Aynı konuyu birden fazla defa açman yarar sağlamaz sana o konu için. Başlıklarına kendi profil sayfandan ulaşabilirsin:

http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?action=profile;u=14076

Sol taraftaki İletileri Göster bölümünden başlıklarına, iletilerine erişebilirsin.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ferdi - 01 Haziran 2012 - 21:32:31
çok özür dilerim gerçekten.ben bir türlü bulamadım o yüzden öyle yazdım kusura bakmayın


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 01 Haziran 2012 - 21:34:13

dediğiniz yerden baktım tekrar ama orada yazmıyor bir türlü göremiyorum
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: decent - 01 Haziran 2012 - 21:37:18
Alıntı yapılan: ferdi - 01 Haziran 2012 - 21:32:31
...
dediğiniz yerden baktım tekrar ama orada yazmıyor bir türlü göremiyorum

http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?action=profile;area=showposts;u=14076
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ferdi - 01 Haziran 2012 - 21:50:28
Baktığınız konu veya bölüm silinmiş veya size sınırlandırılmıştır.diyor
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 01 Haziran 2012 - 22:25:57
Ben profilinden erişiyorum rahatlıkla:
http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=33990.0
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: mavired - 01 Haziran 2012 - 22:29:22
Herkese iyi akşamlar. Cairo-Dock, kapat yerine log out, uygulamalar menüsü yerine applications menu yazıyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ferdi - 01 Haziran 2012 - 22:31:08
Alıntı yapılan: heartsmagic - 01 Haziran 2012 - 22:25:57
Ben profilinden erişiyorum rahatlıkla:
http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=33990.0
ben göremiyorum Baktığınız konu veya bölüm silinmiş veya size sınırlandırılmıştır. diyor.acaba benim erişim hakkım mı yok o bölüme ?Galaxy nexus diye açmıştım konu ismini gözükmüyor bende
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 01 Haziran 2012 - 22:36:19
@ferdi, tamam sorun sende değilmiş ufak bir şey gözden kaçmış. Şimdi profilinden görebilirsin ama doğrudan başlığın şurada:
http://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=33990.0
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: afg-mesut - 17 Haziran 2012 - 18:16:35
Ubuntu içinde yer almayan lâkin özgür bir yazılım olan PeaZip çevirilerinin eksik kalan birkaç satırını çevirirseniz sevinirim.

http://code.google.com/p/peazip-translations/downloads/list (http://code.google.com/p/peazip-translations/downloads/list)

Bu sayfadan peazip-4.6.about_translations.zip dosyasını indirerek nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz.
Launchpad üzerinde olsaydı ben de çevirebilirdim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: serenler - 17 Haziran 2012 - 22:28:44
@afg-mesut
dosyada çevrilecek çok az bir kısım vardı. onlar da sanırım yeni eklenenler, onları çevirdim bir kaç da düzeltme yapıp orada verilen adrese gönderdim. Düzeltmeler de özellikle "ya da" yazımlarını düzelttim. Daha önceki halinde sürekli birleşik yazılmış. "ya da" da sı ayrı yazılıyor arkadaşlar bilmeyenler de biraz dikkat ederlerse daha düzenli oluruz :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Raven - 23 Haziran 2012 - 14:34:12
CD yazdırırken panelde çıkan bildirimde "0% done 00:00 dak remeaning" yazıyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 23 Haziran 2012 - 16:26:45
@Raven

Biraz daha açık olursanız okuyanlar yardımcı olabilir. Hangi uygulama ile cd yazdırırken mesela? Bir ekran görüntüsü de iyi iş görür.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Raven - 24 Haziran 2012 - 00:27:56
Ubuntu ile kurulu gelen brasero programı ile cd yazdırırken üst panelde ilerlemeyi gösteren cd işareti çıkıyor. Belirttiğim yazı, işarete tıkladığınızda açılan ufak pencerede çıkıyor. Evet ekran görüntüsü almayı denedim, yalnız ekran görüntüsü programına tıkladığım zaman pencere kaybolduğu için başaramadım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: afg-mesut - 24 Temmuz 2012 - 19:36:28
Peazip çevirilerinin yeniden güncellenmesi gerekiyormuş. Gönüllülere duyrulur.

http://code.google.com/p/peazip-translations/downloads/list (http://code.google.com/p/peazip-translations/downloads/list)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: afg-mesut - 20 Ağustos 2012 - 16:38:37
Peazip 4.7 çıktı. Çevirilerin gözden geçirilmesi gerekiyor. Gönüllülere duyrulur.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: utkb - 18 Eylül 2012 - 16:06:00
Merhabalar;

Ben XFCE çeviri ekibindeyim. Xfce "Çekirdek" bileşenleri 4.10 tamamen Türkçeye çevirildi. Ancak çevirilerin dondurulma tarihinden biraz sonra bitirildi. Bu nedenle 4.10 eksik çeviriler ile geliyor.(1)

Pardus için Çevirileri pakete yama ile ekledim. Güncel çevirilerin - Xfce Translations Sitesinde -  Ubuntu'daki paketlere katılması için ne yapabiliriz?

Teşekkür ederim.

(1)https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/xfce-4-10/l/tr/
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: tefoski - 18 Eylül 2012 - 17:40:24
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 02 Şubat 2009 - 12:43:52
Konu altında Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programları belirtebilirsiniz.


- Kiralık bir Ubuntu Linux VDS sunucu oluşturdum,
- Sunucuya EHCP kontrol panelini kurdum,
- çok işe yarar bir kontrol paneli - sunucu için gereken tüm paketleri kendisi kurdu...


- Sözün kısası - EHCP web konrtol paneli (http://ehcp.net/) Ubuntu ile web sunucuda mükemmel iş görüyor,
- Tek eksiği Türkçe olmayışı,
- Türkçe desteği de var fakat eksik ve problemli ...


- Bu uygulamaya tam Türkçe desteği verebilmek çok da zor bir iş zannedersem - bilemiyorum...
- Fakat son derece faydalı olacağını düşünüyorum.


Ubuntu çeviri tayfasına teşekkür ederim - şu ubuntuyu Türkçe kullanabilmek büyük nimet.

 
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: utkb - 19 Eylül 2012 - 10:50:30
Alıntı yapılan: benirlemis - 18 Eylül 2012 - 16:06:00
Merhabalar;

Ben XFCE çeviri ekibindeyim. Xfce "Çekirdek" bileşenleri 4.10 tamamen Türkçeye çevirildi. Ancak çevirilerin dondurulma tarihinden biraz sonra bitirildi. Bu nedenle 4.10 eksik çeviriler ile geliyor.(1)

Pardus için Çevirileri pakete yama ile ekledim. Güncel çevirilerin - Xfce Translations Sitesinde -  Ubuntu'daki paketlere katılması için ne yapabiliriz?

Teşekkür ederim.

(1)https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/xfce-4-10/l/tr/

Arkadaşlar; bir çalışma yapılmayacaksa da iletimin görülüp görülmediğini bilmek istiyorum.

Çeviri Tayfası; bir açıklama yapablir mi?

Teşekkürler.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ubuntuki lilith - 19 Eylül 2012 - 13:20:59
İletiniz görüldü. Biz tayfa olarak launchpad üzerinden çeviri yapıyoruz.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: utkb - 19 Eylül 2012 - 16:30:43
Alıntı yapılan: ubuntuki lilith - 19 Eylül 2012 - 13:20:59
İletiniz görüldü. Biz tayfa olarak launchpad üzerinden çeviri yapıyoruz.

Yanıtınız için teşekkürler.

Bu çevirilerin Ubuntu'ya eklenmesi için ne yapmam gerekiyor. Launchpad'de KDE masaüstüne ait çevirilerin olduğunu biliyorum. Xfce için ne yapılabilir? Xubuntu'nun bu güncel çevirilerle gelmesini çok isterdim.

Ben şu hata kaydına ekleme yaptım ama görüleceğinden de pek umutlu değilim.

https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/xfdesktop4/+bug/991108

Yardımlarınızı bekiliyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 20 Eylül 2012 - 02:08:06
@benirlemis, sen aslında doğru bir hata kaydı bulmuşsun. Açıkçası Ubuntu tarafı bu çevirileri alıp sürüme dahil etmezse bizlerin de yapabileceği bir şey yok ne yazık ki. Çok özel uğraşlarla belki bir şeyler yapılabilir ancak biraz güdük kalır o mesele.

12.10 ile XFCE çevirilerinin güncelleneceği söylenmiş orada fakat senin söylediğin gibi dondurulma tarihinden sonra bir çeviri varsa bunu nasıl dahil ettiririz benim de bir fikrim yok. XFCE tarafındaki çevirilerin alınma politikasını bilmiyorum açıkçası, doğrudan sitesinden alıyorlarsa ne yazık ki XFCE tarafıyla iletişime geçmek gerekebilir.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: sudusleri - 20 Eylül 2012 - 09:56:30
FET

http://lalescu.ro/liviu/fet/

Depoda mevcut.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: local1907 - 24 Eylül 2012 - 11:25:45
Freedroidrpg oyununa Türkçe çeviri istiyorum.

https://www.transifex.com/projects/p/freedroid-rpg/

Adresinden çeviri projesine destek verebiliriz sanırım.

Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ofluapo - 28 Kasım 2012 - 21:03:41
slm.bence compiz efektlerde yetersiz bazı düğme ne işe yarıyor anlamıyorum
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: if - 28 Kasım 2012 - 21:05:40
Alıntı yapılan: ofluapo - 28 Kasım 2012 - 21:03:41
slm.bence compiz efektlerde yetersiz bazı düğme ne işe yarıyor anlamıyorum

Ben de sizin yazdığınızı anlamakta güçlük çekiyorum @ofluapo. Noktalama işaretleri kullansanız en azından.
Başlık: Süper (!) tuşu
Gönderen: hasan4983 - 05 Aralık 2012 - 16:02:02
Merhaba arkadaşlar. Klavye üzerinde bulunan pencere tuşu ile ilgili neden "süper tuşu" ifadesini kullanıyoruz. Altı üstü kötü bir pencere  :D
Başlık: Ynt: Süper (!) tuşu
Gönderen: ct - 05 Aralık 2012 - 17:03:32
http://en.wikipedia.org/wiki/Super_key_%28keyboard_button%29
Başlık: Ynt: Süper (!) tuşu
Gönderen: monthy_python - 05 Aralık 2012 - 18:29:12
O isim benim de içime sinmiş değil ama windows tuşu demekten iyidir  ;D
"ubuntu tuşu"? ya da:
"hangi_işletim_sistemini_kullanıyorsak_onun_adı" tuşu??
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: if - 05 Aralık 2012 - 18:35:12
Süper tuşu için burasının uygun olduğunu düşüp, konuları birleştirdim.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 06 Aralık 2012 - 12:10:20
Ben kendi adıma, duruma göre "fonksiyon" veya "işlev" tuşu demeyi tercih ediyorum.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: firetux - 02 Ocak 2013 - 16:19:18
Tweak tool uygulamasında zerre kadar Türkçe yok!
Türkçe'ye çevirebilirmisiniz?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: if - 03 Ocak 2013 - 03:22:23
Alıntı yapılan: aducama - 02 Ocak 2013 - 16:19:18
Tweak tool uygulamasında zerre kadar Türkçe yok!


Kime veryansın ediyorsun @aducama?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: sem - 03 Ocak 2013 - 11:44:29
Böyle çalışıyoruz buralarda ama yakında beddua falan da yiyeceğiz =)


"Allah belanızı versin hepinizin, bu ne biçim uygulama" falan diye =)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: wakeup - 28 Ocak 2013 - 16:09:17
Launchpad'teki sıralama sanırım öncelik sıralamasına göre. Ancak apt paketinde ve dpkg paketinde çok sayıda eksik çeviri var. Bunlar ilk sırada değil ama komutla program yüklemede çok kullanışlılar. Bunları çevirmek üzere yardımcı olacak arkadaşlar var mı
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ahmet_matematikci - 29 Ocak 2013 - 09:02:05
Netbeans ide nin türkçeleşmesi çok güzel olur. Bildiğim kadarı ile en son 6.9 türkçeleştirilmişti.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ozknokty - 29 Ocak 2013 - 22:50:39
- Ubuntu Masaüstü Rehberi'nde ki bazı başlık ve sayfalar ingilizce.


- Sistem yöneticisinden izin almamız gerektiğinde ki şifre girme ekranı Ubuntu 12.10'da ingilizce.


- Manzara istemcisi ilk kurulum ekranı ingilizce.


Bu bahsi geçen durumlar, yazılım paketleri ve dil paketleri güncellenmiş halde olmasına rağmen ingilizce kalmış durumdadır.
Başlık: ARKADASLAR ALLAHRIZASI İÇİN Bİ YARDIM
Gönderen: tarantulapasa - 03 Mart 2013 - 16:45:46
ARKADASLAR CAPSLOCK İÇİN ÖZÜR  AMA ACİL YARDIMA İHTİYACIM VAR  ONLİNE OLAN ARKADASLAR Bİ YARDIM EDEEBİLİRMİ ACABA YENİ KURDUM UBUNTUYU VE GİÇ BİRŞEY YAPAMIYORUM LÜTFEN YARDIM
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: if - 03 Mart 2013 - 17:07:29
@tarantulapasa, iletiniz yaşadığınız sorunla alâkalı hiç bir şey anlatmıyor. Uygun bölümde yeni bir konu açın, kuralları ihmal etmeyen bir içerikle.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: warriorxp - 19 Mart 2013 - 09:43:22
Battle for Wasnoth (1.10) oyununda bazı bölümler Türkçe. Fakat ara sıra diyaloglar İngilizce oluyor. Acaba sürüm değiştiğinde oyun geliştiricileri oyun metinlerinde değişiliklik mi yapmış yoksa çevirimi eksik verilmiş anlayamadım.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 19 Mart 2013 - 09:46:39

Alıntı yapılan: krwlng - 06 Aralık 2012 - 12:10:20
Ben kendi adıma, duruma göre "fonksiyon" veya "işlev" tuşu demeyi tercih ediyorum.
fonksiyon tuşu FN değil mi? Arkadaşların bahsettiği tuş üstünde windowsun simgesi olan tuş değil mi?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: krwlng - 19 Mart 2013 - 13:32:59
@warriorxp, Herkes  dizüstü bilgisayar veya Fn tuşu olan klavye kullanmıyor, yani doğal olarak her bilgisayarda Fn tuşu olmayabiliyor, yaptığı iş itibari ile win simgeli tuş işlevsel bir tuş, ona süper demektense işlev tuşu demek bana daha doğru geliyor, çevirisi nasıl olur bilemiyorum, ama ortak bir karar verilip ona göre çeviri yapılabilir. Dünyadan örneklere bakarsak ta çoğunluk bu tuşa "Super Key" demeyi tercih etmiş.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 30 Mart 2013 - 13:18:49
"Fn" yazan tuş için en güzeli -işlev tuşu- çevirisi en uygunu görünüyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: mst - 01 Temmuz 2013 - 14:46:45
Arkadaşlar,
Python ile program yazarken metin düzenleyici olarak Wing kullanıyorum. Birçok bölümünü po dosyalarından yararlanarak çevirdim. Ama bazı kelimelerin karşılıklarını ne bu sitede, ne de başka kaynaklarda bulamadım. Bu komut kelimelerinin ne iş yaptığını ve açıklamalarını biliyorum, ama Türkçe karşılık bulamıyorum. Şöyle ki:
Indent>> Girinti (sayfanın sol yanından)
Dedent>>??
Outdent>>??
Tutorial>>Eğitici olabilir mi? (belge olarak)
Hata ayıklama (debugger) bölümünde ise,
Step into
Step over
Step out

Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 04 Temmuz 2013 - 03:18:44
"dedent" yanlış anlamadıysam "outdent" yapma işiymiş, zaten "indent" işleminin tersi olduğu anlaşılıyor fakat neden ikisi birden yer alıyor bilemiyorum.
http://en.wiktionary.org/wiki/dedent
http://en.wiktionary.org/wiki/outdent

Buna göre nasıl çevireceğin konuşulabilir, "girintiyi sil" olabilir mi?
"tutorial" için bence "eğitmen" güzel gider.

Hata ayıklama kısımları ise azıcık çetrefilli :) Şu cevap çok güzel:
http://stackoverflow.com/questions/3580715/eclipse-debug-step-into-step-over

Bu konuda kodlama yapan arkadaşlar çeviri önerisi verirse güzel olabilir bence. Ne yaptığını anlıyorsun bunların yukarıdaki cevabı okuyunca, fakat iş çeviriye gelince duraklıyor insan.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: monthy_python - 04 Temmuz 2013 - 06:49:51
Indent girinti olduğuna göre,
Dedent çıkıntı olmaz mı?  :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 04 Temmuz 2013 - 15:04:39
Kelime anlamı olarak girintinin karşıtı çıktını esasında. Fakat buradaki durumda ilk konuma göre çıktını yapılmış olmuyor. Son konuma göre düşünürsek oluyor ama :) Ancak kodlama açısından düşünürsek yapılan şey girintiyi silmek oluyor. Karışık bir durum, kod dünyasında pek parmağım olmadığı için sadece yüzeysel öneri yapmakla yetiniyorum şu durumda :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: mst - 06 Temmuz 2013 - 13:28:17
Dedent : "girintiyi sil"
Outdent: "en başa al"
Step into: "İçeri gir"
Step over:"Atla"
Step out:"Dışarı çık"

desem olabilir mi?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 10 Temmuz 2013 - 00:35:35
Makul göründü bana. Şu hata ayıklama kısımları da olmuş gibi, gerçi "Step out" ne işe yarar yazmıyor benim geçtiğim bağlantıda ancak isminden senin çevirdiğin işi yaptığı tahmin ediliyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: cncsenol - 17 Mayıs 2014 - 02:38:13
ubuntu 14.04 uygulama çekmecesindeki arama kısmındaki yazımda "k" harfi eksik "kaynalarda arama yapın"  :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: zubanda860 - 14 Eylül 2014 - 14:32:54
abiword 3.0
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: karakartala - 29 Ağustos 2015 - 16:35:56
Freeplane uygulamasında eksikler var. Çevirmek isteyenler göz atabilir. http://www.freeplane.org/wiki/index.php/Translation_How-To
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: mhmtkrktr - 30 Ağustos 2015 - 04:57:43
Benim çeviri isteğinden ziyade, yapılan çevirinin uygulanmaması hakkında bir sorum olacak.
Resimlerde görüldüğü gibi, Gnome kablosuz bağlantının alt menüsü ve Audacious liste yönetim menüsünün dili Türkçe olarak çıkmıyor. Normalde buraların çevrisi yapılmış. Hatta root olarak açınca Gnome daki menü Türkçe olarak açılıyor. Eksikmi var diye kontrol ettiğimde çevirilerin düzgün olarak yapıldığı görünüyor. Ancak çalışırken, çeviri buraya uygulanmıyor. Olabilecek sebepler hakkında fikriniz var mı?

Gnome :  http://i.hizliresim.com/lyQPNX.png

Audacious: http://i.hizliresim.com/kgM77W.png
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: parduscix - 30 Ağustos 2015 - 10:09:55
Ayarlanma imkanı olmayan ayarları config dosyalarıyla oynayarak ayarlayabilirsin. Root olarak girince bu yüzden türkçe olabilir. Config dosyaralını ~/.local/ ve ~/.kde/ içinde bulabilirsiniz. (Alt dizinlerde yer alır)
Uygulama hangi dildeyse o dilin dosyalarını türkeninkiyse değiştirip türkçe yapabilirsiniz fakat o dili kullanamazsınır. (ör: iceweasel firefoxtan alma dosyalar ile türkçeleştirilebilir fakat uygulama firefox adını alır ;)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: mhmtkrktr - 01 Eylül 2015 - 14:26:32
@parduscix, cevabın için teşekkür ederim.
Diğer masaüstlerin de  durum nasıldır bilmiyorum ancak Gnome 'da /.config altında hiç dil düzenleme dosyası görmedim.
Audacious daki soruna tekrar baktım. _Rename ve _Remove program içerisinde farklı yerlerde iki defa kullanılmış. ( çalma listesi ve şarkı listesi için ) tr.mo içerisinde ise bir kez çevrilmiş. Soruna bu durum yol açmış olabilir mi?
Gnome-shell içeriğine henüz tekrar bakma fırsatım olmadı. Fırsat bulunca Network-Manager içeriğine de göz atmaya çalışıcam.
Aslın da geçici çözümler yerine çeviri ekibini bilgilendirmek daha mantıklı olacak. Aksi durum da, yapılan düzenlemenin güncelleme sonrası bir etkisi kalmayacak.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: V-K - 01 Eylül 2015 - 15:13:23
Synaptik veya yazılım merkezinde program açıklamalarının Türkçe olmasından başka hiç bir şeye ihtiyaç duymadım.
Bu eksiklik yüzünden kurmak istediğim programların ismini öğrenebilmek için aylarca ugraştım.
Linux'u ilk defa duyup da kullanmak isteyenler için önemli bir eksiklik olduğunu düşünüyorum.
Umarım ileriki zamanlarda bu açık kapanır...
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: freeman - 03 Kasım 2015 - 00:06:36
Emacs belgelerinde şöyle bir ifade var:
When using several keys, keys using the same prefix key must be sequential
in the list and preceded by a 2-element entry explaining the prefix key, for example

Bu cümle için güzel bir çeviri önerecek var mı? Anlıyorum ama güzelce çeviremedim ben.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: MuhbirKedi - 03 Kasım 2015 - 00:17:19
0 A.D. adlı oyunu türkçe çevirebilir miyiz? Uygulama merkezinde var da.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: cokomoko - 03 Kasım 2015 - 00:21:37
spacefm tamamen türkçe'ye çevirilse iyi olurdu.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: eronis - 03 Kasım 2015 - 16:41:36
@muhbirkedi 0.A.D zaten türkçe ? :) Sistem dilin türkçe ise 0.a.d de türkçe oluyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: MuhbirKedi - 03 Kasım 2015 - 16:42:29
@eronis hayır bende değil baktım yapamadımda. Zaten online da oynanmıyor :(
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: eronis - 03 Kasım 2015 - 17:16:07
hangi dağıtımın deposundan aldın ? kendi sitesinden indirip denermisin ?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: MuhbirKedi - 03 Kasım 2015 - 17:44:16
@eronis Ubuntu yazılım merkezinden indirdim hemde iki sürümünü de.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 03 Kasım 2015 - 19:31:24
Alıntı yapılan: SkynetXEmacs belgelerinde şöyle bir ifade var:

Alıntı YapWhen using several keys, keys using the same prefix key must be sequential
in the list and preceded by a 2-element entry explaining the prefix key, for example

Bu cümle için güzel bir çeviri önerecek var mı? Anlıyorum ama güzelce çeviremedim ben.

Alıntı YapFarklı tuşları kullanırken, aynı öneki kullanan tuşlar listede sıralı olmalıdır ve bu öneki açıklayan 2-elemanlı girişten önce gelmelidir.

Tabi, bu cümleyi tek başına okuyup yapılabilecek bir çeviri. Genel bağlamı bilmeden ancak bu kadar olur.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: freeman - 03 Kasım 2015 - 20:31:12
@heartsmagic;

The keys that will select the template, as a string, characters only, for example "a" for a template to be selected with a single key, or "bt"for selection with two keys. When using several keys, keys using the same prefix key must be sequential in the list and preceded by a 2-element entry explaining the prefix key, for example                   ("b" "Templates for marking stuff to buy") If you do not define a template for the C key, this key will be used to open the customize buffer for this complex variable. 


Tam paragraf yukarıdaki gibi. Ama çeviri mantıklı duruyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 03 Kasım 2015 - 22:26:22
O zaman "farklı" yerine "çoklu" veya "birden fazla" demek daha uygun görünüyor sanki.

Alıntı YapBirden fazla tuş kullanırken, aynı öneki kullanan tuşlar listede sıralı olmalıdır ve bu öneki açıklayan 2-elemanlı girişten önce gelmelidir.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: freeman - 03 Kasım 2015 - 22:57:45
@heartsmagic;
Çok teşekkür ediyorum. Gayet güzen bir çeviri. İnsanlara Emacs sevgisini aşılamak için :D çeviri yapmaya çalışıyorum.  Ama oldukça zor oluyor. Zaten derslerden de pek zaman kalmıyor. 
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 03 Kasım 2015 - 23:48:25
Kolay gelsin diyeyim o zaman, eline sağlık :) İnsan sevince böyle oluyor işte :D
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: MuhbirKedi - 06 Kasım 2015 - 16:59:53
Arkadaşlar 14.04 de artık uygulamalara güncelleme gelmiyor. Mesela ben 0 A.D. ı indirmiştim fakat Türkçe değildi oyun ama 15.04 e geçiş yapınca güncellendi bilginize.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 06 Kasım 2015 - 23:52:32
Alıntı yapılan: MuhbirKediArkadaşlar 14.04 de artık uygulamalara güncelleme gelmiyor. Mesela ben 0 A.D. ı indirmiştim fakat Türkçe değildi oyun ama 15.04 e geçiş yapınca güncellendi bilginize.
Uygulamada sürüm yükseltme olmuşsa normal bir durum. 
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: MuhbirKedi - 07 Kasım 2015 - 00:05:13
@hasanyılmaz aynen öyle. Oyunun 6-7 ay önceki versiyonunu kullanmak zorunda kalmışım. Güncel olmakta fayda var. Ve de 14.04 den 15.10 a geçmek isteyen varsa önerim dosyalarını yedekleyip direkt 15.10 u kursun bende sıkıntı oldu anca 14.04 ten 15.04 e atlayabildim oda onlarca hata ile. Bir sürü hata çıktı karşıma zaten forumda da konu açmıştım. İyi forumlar.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: cokomoko - 07 Kasım 2015 - 00:25:21
Tekrar olacak ama hatırlatayım arada kaynamasın, spacefm çevirisi yapılsa çok makbule geçerdi.
https://www.transifex.com/ignorantguru/spacefm/
%19'da kalması üzücü, oysa çok iyi bir dosya yöneticisi, özellikle kişiselleştirilebilme adına
@neynefes'e teşekkürler çeviriye katkılarından dolayı.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: neynefes - 07 Kasım 2015 - 01:34:50
Vallahi uykulu kafayla ve yarım ingilizceyle elimden şimdilik bu geldi :)

İsmimde çıkıyormuş demek orda :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: cokomoko - 07 Kasım 2015 - 02:10:15
Olsun yine de teşekkür ederim, az da olsa emek var ortada.
Nickinizin çıktığını biliyor olmanız lazım :)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: neynefes - 07 Kasım 2015 - 02:14:12
Aslında çok uğraşmıyorum. Hangisi açıksa girip üç beş birşeyler karaliyorum. Uygulamada mı çıkıyor yoksa sitede mi?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: cokomoko - 07 Kasım 2015 - 02:36:06
Uygulamada şu an yok ama sitede var, ki olaması da lazım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 07 Kasım 2015 - 11:29:20
Alıntı yapılan: MuhbirKedi@hasanyılmaz aynen öyle. Oyunun 6-7 ay önceki versiyonunu kullanmak zorunda kalmışım. Güncel olmakta fayda var. Ve de 14.04 den 15.10 a geçmek isteyen varsa önerim dosyalarını yedekleyip direkt 15.10 u kursun bende sıkıntı oldu anca 14.04 ten 15.04 e atlayabildim oda onlarca hata ile. Bir sürü hata çıktı karşıma zaten forumda da konu açmıştım. İyi forumlar.
Araya not düşelim :) 14.04 üzerinden doğrudan 15.10'a geçiş olmaz zaten. Sıralı yükseltme lazım. 
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 07 Kasım 2015 - 19:58:49
Alıntı yapılan: cokomokospacefm tamamen türkçe'ye çevirilse iyi olurdu.
Arada yardım edeceğim ben de çevirisine ancak takımda onaylayan kimse yok Transifex'te. Bitince paslaşırız geliştiricelerle.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: cokomoko - 07 Kasım 2015 - 21:18:43
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 07 Kasım 2015 - 19:58:49
Alıntı yapılan: cokomokospacefm tamamen türkçe'ye çevirilse iyi olurdu.
Arada yardım edeceğim ben de çevirisine ancak takımda onaylayan kimse yok Transifex'te. Bitince paslaşırız geliştiricelerle.
teşekkürler @hasanyılmaz, bitince çeviri dosyasını buraya veya uygun bir de geçerseniz iyi olur.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: freeman - 08 Kasım 2015 - 20:25:00
"self-documenting" kavramını nasıl çevirebiliriz acaba?

Emacs is the extensible, customizable, self-documenting real-time display editor.
This manual describes how to edit with Emacs and some of the ways to customize it; it corresponds to GNU Emacs version 24.5.

"Kendini-belgeleyen" şeklinde çevirdim ben. 
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Reverser - 08 Kasım 2015 - 20:28:13
@SkynetX, hocam tam olarak anlayamadım ama şuradan [1] çıkardığım sonuç "kendini-belgeleyen" şeklinde olmuyor gibi.
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Self-documenting

Düzeltme: Vazcaydım "kendini-belgeleyen" şeklinde bence de. ::)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: freeman - 08 Kasım 2015 - 21:46:47
@Reverser;
Teşekkürler. Çeviri işi zor ya. Okuyup anladığın cümleyi dakikalarca nasıl çevirebilirm diye düşünüyorsun. 
Belki de ben acemiyim. 
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 08 Kasım 2015 - 23:05:34
Alıntı yapılan: SkynetX"self-documenting" kavramını nasıl çevirebiliriz acaba?
Kod: [Seç]Emacs is the extensible, customizable, self-documenting real-time display editor.
This manual describes how to edit with Emacs and some of the ways to customize it; it corresponds to GNU Emacs version 24.5.
"Kendini-belgeleyen" şeklinde çevirdim ben. 
Emacs konusunda kulllanım tecrübem yok ancak çeviri açısından işlevselliği karşılaması önemli. Önerilerim; kendini tanımlayan, kendini belgeleyen, kendini belgeleyici, kendini tanımlayıcı, öz belgeleyici, öz tanımlayıcı..
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: freeman - 09 Kasım 2015 - 11:08:02
Alıntı yapılan: hasanyılmazAlıntı yapılan: SkynetX"self-documenting" kavramını nasıl çevirebiliriz acaba?
Kod: [Seç]Emacs is the extensible, customizable, self-documenting real-time display editor.
This manual describes how to edit with Emacs and some of the ways to customize it; it corresponds to GNU Emacs version 24.5.
"Kendini-belgeleyen" şeklinde çevirdim ben. Emacs konusunda kulllanım tecrübem yok ancak çeviri açısından işlevselliği karşılaması önemli. Önerilerim; kendini tanımlayan, kendini belgeleyen, kendini belgeleyici, kendini tanımlayıcı, öz belgeleyici, öz tanımlayıcı..
Burada "self-documenting" derken kast ettiği şu; Emacs ile birlikte gelen belgeler. Fonksiyonların, kısayol tuşlarının, değişkenlerin, modların her şeyi belgelendirmesi.

Hatta varsayılan kısayol tuşlarında, fonksiyonlarda, vb. bir değişiklik yapıldığı zaman, belgelerdeki gerekli yerler yenisi ile değiştiriliyor.
Zaten "self-documenting" de bir eylem, iş havası varmış gibi geldi bana. O terimle en çok bu durum anlatılmış gibi.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: utkb - 10 Mart 2016 - 08:06:13
Merhaba;

Inkscape'in çevirileri oldukça eksik ve yanlış. (Resmi kaynakta %18) Örneğin katman eklerken şimdiki katmanın altına deyince üstüne ekliyor. Yada Fill and Stroke, doldur ve vur (!) olarak çevirilmiş. Anladığım kadarıyla böyle güçlü bir yazılımın Türkçe'ye çevrilmemiş olmasını kaldıramayan ama uygulamayı da bilmeyen  ( :D) biri tarafından çevirilmiş.

Ben şu an yazılımı bolca kullanıyorum. Arayüz dilini İngilizceye çevirip bolca kullanıp, sık kullandığım araçları düzeltmeyi düşünüyorum.

Acaba bir çeviri seferberliği mi başlatsak. Özgür yazılım dünyasının amiral gemisi sayılacabilecek bu yazılımın Türkçe kullanılabilmesi çok iyi olur diye düşünüyorum.

Saygılar.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 11 Mart 2016 - 23:31:13
Ne de güzel olur :) Fakat, senin de söylediğin üzere bu konulara hakim birileri olmalı ki kaliteli olsun. Çevirmen sayısının da az olduğunu düşündüğümüzde nedense içim sızlıyor bu konuda.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Reverser - 12 Mart 2016 - 00:25:14
@utkb, bu tip yazılımları tam anlamıyla Türkçeye çevirmek için, senin de belirtmiş olduğun gibi uygulamayı tanımak gerekiyor. Uygulamayı kullanmayı biliyorsan ve yabancı dil bilgin yeterliyse bu işe girişmen gayet yerinde bir karar olur gibi.

Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: utkb - 12 Mart 2016 - 10:02:30
Alıntı yapılan: heartsmagic - 11 Mart 2016 - 23:31:13
Ne de güzel olur :) Fakat, senin de söylediğin üzere bu konulara hakim birileri olmalı ki kaliteli olsun. Çevirmen sayısının da az olduğunu düşündüğümüzde nedense içim sızlıyor bu konuda.

Sanırım çoğu tasarımcı İngilizceye hakim olduğundan, yazılımı ana dilinde kullanıp geçiyor.

Daha önce gscan2pdf ve koreader yazılımlarının çevirisinde rol aldım. Ancak anlaşılıyor ki, Inkscape çevirisi çok farklı bir alan, ve daha önceki çevirilerden oldukça zor. Çeviri bölümünde okuduğum kadarıyla kendi terminolojisi de var. Bu nedenle yapılacak çeviride, asıl kullanım klavuzunun da Türkçeye çevirilmesi, terminolojyi hiç bilmeyenleri göz önüne alırsak zorunlu gibi gözüküyor.

Şu anda Inkscape'i çok yoğun kullanmaktayım. Bu yoğun işimi bitirdiğimde özellikle "sürdürülebilir" bir çeviri çalışmasına başlamayı düşünüyorum.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 12 Mart 2016 - 10:04:10

Alıntı yapılan: Reverser - 12 Mart 2016 - 00:25:14
@utkb, bu tip yazılımları tam anlamıyla Türkçeye çevirmek için, senin de belirtmiş olduğun gibi uygulamayı tanımak gerekiyor. Uygulamayı kullanmayı biliyorsan ve yabancı dil bilgin yeterliyse bu işe girişmen gayet yerinde bir karar olur gibi.

Şu an uygulamayı yarı-uzman olarak kullanıyorum. Uygulama üzerinde tam kontrolü sağladığımda kapsamlı ve sürdürülebilir bir çeviri için çalışmaya başlayacağım.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 12 Mart 2016 - 11:31:08
Çok güzel olur @utkb. Başladığın zaman haber verirsen ilgilenecek diğer arkadaşlar için de faydalı olur.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: arti17 - 14 Mart 2016 - 01:41:39
*Ubuntu ile gelen "System Testing"
*Gimp "Süzgeçler"in bir kısmı,"Fx-Foundry" ve Script-Fu
*Gdebi Package İnstaller(bir kısmı türkçe değil)
*Blender
*Eclipce
*Font Manager
*Comix
*Vim
*MediaInfo
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: extremebrutal - 09 Haziran 2016 - 23:54:02
Ubuntu MATE üst panel "Yerler" menüsü içerisinde yer alan "Computer" ve "Network" ibareleri "Bilgisayar" ve "Ağ" olarak,
Ubuntu MATE üst panel "Sistem" menüsü içerisinde yer alan "Welcome" ve "Help" ibareleri "Hoşgeldiniz" ve "Yardım" olarak Türkçeleştirilse iyi olur.

(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi.hizliresim.com%2Fgo9RB3.png&hash=2ef6f12f207cae55d78c6dda4a2a598707666877)

(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi.hizliresim.com%2FaE1R42.png&hash=db184fbf8be42085cb0c6c92c66a4f5e41129c21)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: neynefes - 13 Haziran 2016 - 03:23:58
Mate kullananlara bir soralım @extremebrutal'ın dediği gibi mi sizlerde de durum. Aklıma, dil paketleri tam alınmadı mı gibi bir soru geldi.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: extremebrutal - 18 Haziran 2016 - 01:36:22
@neynefes; dil paketlerini tekrar yükledim, yine aynı şekilde.

Ayrıca tespit ettiğim diğer çevirilmesi gereken yerler de şunlar:

1-Üst Panel --> Sistem --> Yönetim --> Kullanıcılar ve Gruplar içerisindeki ayarların büyük bir çoğunluğu da İngilizce.

2-Herhangi bir dosya üzerinde sağ tık yapıp "Yönetici olarak aç" seçtiğim zaman İngilizce olarak yetki parolası istiyor:
(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi.hizliresim.com%2FVY3RmZ.png&hash=75f8fc62bc1e49c21021c69edef10de08d77ad9d)

3-Dosya yöneticisi içerisinde bir dizine veya dosyaya sağ tık yaptığımızda ise resimdeki kısımlar İngilizce çıkıyor:
(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi.hizliresim.com%2FWYGy6P.png&hash=9238b5b407ee01e028f2b0436b843f4a0f3a9b96)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: heartsmagic - 18 Haziran 2016 - 04:05:40
Buralar çevrilmiştir muhtemelen, zira durum bizde böyle değil. Hani Mate bir çatal olduğu için kendisi götürüyor olabilir bunları. Bu durumda da dağıtımı geliştirenlerin güncel dil paketlerini alıp sisteme yedirmesi lazım. Şu yönetici olarak aç nereden geliyor bilmiyorum ama doğrudan Nautilus'a dahil değil o. Haliyle Gnome tarafındaki çevirilerden gelemez ne yazık ki. Kullanıcılar ve Gruplar dediğimiz hangi uygulama bilmiyorum ama yine Gnome'a aitse muhtemelen çevrilmiştir. Dosya yöneticisindeki "önceki sürüme dön" çevirisi mevcut bizde. Ek depolar yok bende, doğrudan normal depolardan gelen çeviriler bunlar.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ahmet_matematikci - 14 Kasım 2016 - 10:31:35
Ubuntu yazılım merkezinde bulunan satranç oyunu Türkçeleşmiş ama içindekiler kısmı İngilizce.
İçindekiler kısmını türkçeleşmesi güzel olabilir.
Benim asıl merak ettiğim hamle tavsiyelerinin nasıl kullancağımı öğrenmek.
Oyunun tercihler kısmında hamle tavsiyeleri checkbox unu işaretledim ama bana tavsiyede bulunmuyor.
Bunu nasıl aktif hale getireceğimi İçindekiler dökümanında İngilizce olduğu için bulmadım.

Satranç 3.8.3
The 2D/3D chess game for GNOME.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: bugra9 - 15 Kasım 2016 - 15:52:17
Hamle tavsiyesi denilen şey bir taşı seçtiğinde nerelere hareket ettirebileceğini gösteren bir özellik. Yani sana şu taşı şuraya oynasan daha iyi olur gibi bir şey sunmuyor.:)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: ahmet_matematikci - 16 Kasım 2016 - 10:49:00
@bugra9 ben olayı yanlış anlamışım ..Analizi yapıp hamle önerileri sunacak sandım. ;D
Cevap için teşekkürler.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: burak öztürk - 08 Ocak 2017 - 18:39:18
Klavaro isimli yazılım 10 parmak klavye eğitimi için çok güzel. Depoda var ve içerisinde Türkçe Q ve F eğitimleri mevcut olmasına rağmen yazılım tamamen İngilizce.
Türkçeleşmesi Linux tarafında 10 parmak eğitimi için büyük bir açığı kapatabilir.
Adresi http://klavaro.sourceforge.net/en/translation.html
Çeviri açıklaması: http://klavaro.sourceforge.net/en/translation.html

Saygılar.

(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi.hizliresim.com%2FvXNE54.png&hash=838c9476f3781e8b983e8b420457e71810bf81a3) (http://hizliresim.com/vXNE54)

(https://forum.ubuntu-tr.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fi.hizliresim.com%2F2nogZ2.png&hash=af5f52e2feb55ff3c97b5c07d9b48a4dfcffbcee) (http://hizliresim.com/2nogZ2)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hasanyılmaz - 09 Ocak 2017 - 11:04:41
Klavaro uygulamasını çeviri için inceleyeceğim. http://turkegitim.net/FKlavye/ kadar olmasa da başlangıç düzeyi 10 parmak kullanıcılar için faydalı olabilir.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: qazwsx01 - 12 Ocak 2017 - 00:05:01
arkadaşlar ubuntu konusunda https://forum.ubuntu-tr.net/index.php?topic=55045.msg615222#new şu linkten sorunuma yardım eli atabilir misiniz
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: BayboraKaan - 12 Ocak 2017 - 00:06:40
[mention=615224]@qazwsx01[/mention]

Açtığınız başlıktan devam edin lütfen size yardım edecek birileri çıkar

Her konu altına yazarak ilgi çekmeye çalışmayın.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: qazwsx01 - 12 Ocak 2017 - 00:08:24
@BayboraKaan Forumda yeniyim çivileyen sözlerinize gerek yok sadece madurum biraz sabırsızım dikkat çekmek değil amacım kusura bakmayın.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: BayboraKaan - 12 Ocak 2017 - 22:02:01
yeni olmanız ya da madur olmanız sizin sorununuz ile ilgisi olmayan bir başlığın altına bana yardımcı olun gibi bir ileti atmanızı gerektirmez
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: tarantulapasa - 27 Şubat 2017 - 19:33:31
compiz uygulamasını türkçe olmasını isterdim
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: MYMY - 03 Nisan 2020 - 20:16:59
[mention=75791]@hasanyılmaz[/mention]
Merhaba Hasan Yılmaz
Ben windows dan Ubuntu 19.04 kullanımına yeni geçtim. Yardım sayfası Türkçeleşirse daha iyi olur kolay gelsin.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: if - 10 Nisan 2020 - 09:38:02
@MYMY,

Hangi yardım sayfasının çevrilmesini istediğinizi daha açık ifade eder misiniz?
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: OnLive - 06 Mayıs 2020 - 22:47:17
Alıntı yapılan: hasanyılmaz - 02 Şubat 2009 - 12:43:52
Konu altında Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programları belirtebilirsiniz.

Bence Ubuntu´yu ve programları İngilizce kullanmak daha mantıklı. Bir hata olunca İngilizce olarak aratıp çözüme ulaşmak çok daha kolay oluyor.
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: Empat - 08 Mayıs 2020 - 06:32:59
[mention=652714]@OnLive[/mention]
Katılıyorum
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: serkan38 - 28 Ocak 2021 - 17:23:19
Hardinfo uygulaması için türkçe çeviri dosyasıdır kullanmak isteyenler hardinfo.mo dosyasını root olarak /usr/share/locale/tr/LC_MESSAGES klasörüne  hardinfo.desktop dosyasınıda   /usr/share/applications klasörüne  atmanız yeterli. çevirideki hataları bildirirseniz sevinirim. Not:henüz tamamı bitmedi 5 te 1 i halen çevrilecek
hardinfo.desktop
https://drive.google.com/file/d/1gF1k06YVjwuUHq0a3RUROJkx5Jz9aQEt/view?usp=sharing (https://drive.google.com/file/d/1gF1k06YVjwuUHq0a3RUROJkx5Jz9aQEt/view?usp=sharing)
hardinfo.mo
https://drive.google.com/file/d/10de3ugXLm6EYoMj_j6DFdO16E8FnR5Zn/view?usp=sharing (https://drive.google.com/file/d/10de3ugXLm6EYoMj_j6DFdO16E8FnR5Zn/view?usp=sharing)
Başlık: Ynt: Türkçeleşmesini istediğiniz ya da eksiği olan programlar
Gönderen: hwpplayer1 - 10 Nisan 2021 - 08:21:58
GNU Emacs'in herhangi bir dilde çevirisiyle ilgilenebilirim Teşekkürler ...