Blender Çevirileri

Başlatan Yiğit Ateş, 20 Mayıs 2010 - 12:25:24

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Angel Spy

Bende az çok yardımcı olmaya çalışacağım arkadaşlar.. İndirdim almancası üzerinden başlıyorum artık biraz biraz :)
Something is better than nothing
What goes around, comes around.
46234-54766-54766-55317-55485-55438-55819-56064-56077-56324-56773-59424-59527-59871-60639-61134-61184

ugur.ugur

Merhaba. Çok güzel bir projeye başladığınız için sizleri tebrik etmek isterim. fakat şuanda geliştiriciler  blender için bir dönüm noktası olan 2.5  versiyonunu hazırlıyorlar. 2.4X serisinden tamamen farklı sıfırdan yazılan ve geliştirmesi halen devam eden bir blender versiyonu bulunmakta. genel anlamda arayüzünün oturmuş olması çevrilmeye hazır anlamına gelsede beta ve 2.6 versiyonunda çevirilerin tekrar elden geçmesi gerekecektir. Teknik terimler ile ilgili açıklamayı ben ve blendertr'deki diğer arkadaşlarım elinden geldiği kadar yardımcı olacağına inanıyorum.

Eğer gerekli olursa "Ugurbozkan@gmail.com" elimden geldiği kadar yardımcı olmaya çalışırım. İyi çalışmalar.

EsatYuce

Alıntı yapılan: ugur.ugur - 17 Haziran 2010 - 01:09:42
Eğer gerekli olursa "Ugurbozkan@gmail.com" elimden geldiği kadar yardımcı olmaya çalışırım. İyi çalışmalar.
Aramıza hoş geldin @ugur.ugur. Blender'ın Wiki sayfasını Türkçeleştirerek katkıda bulunabilirsiniz. Ayrıca Launchpad Ubuntu projesine de yardımcı olabilirsiniz.

Angel Spy

Something is better than nothing
What goes around, comes around.
46234-54766-54766-55317-55485-55438-55819-56064-56077-56324-56773-59424-59527-59871-60639-61134-61184

ugur.ugur

hoşbuldum.ben teknik konularda yardımcı olmak istemiştim. çeviri kısmında ingilizcem ancak kendime yetiyor

eribol

Gecikmeler için özür. Son gece. Yarından itibaren rahat bir nefes alıyorum :) Sonrasında tekrar uzun bir düşünce(düşünürüm ya ondan :D ) yazısı yazarım :)

eribol

Başlığı tekrar canlandıralım :)

Öncelikle 2.4x ve 2.5x arasındaki kullanıcı açısından farkı şu: 2.5 eski ürkütücü görnümünden uzaklaştırılmış. http://3.bp.blogspot.com/_NiZyHSxaOkk/Sw2D1e_mXeI/AAAAAAAAARE/C4K4QjSiJ1Y/s1600/toolshelfvideo_0003.jpg buradaki resim az buçuk bilgi verir. Ancak sadece değişen bu değil. İyileştirmelerin yanında video desteğinin de arttırılmış olması var. Kısayollar ve pencere ayarları(ki blenderda her çalışma sadece nesneleri değil ayrıca o anki pencere yapılandırmasını da kapsar) çok esnek bir hâle getirilmiş. Yani büyük köklü bir değişim var. Ancak bizim için kötüsü şu. 2007 yılında ilk alfa sürümünü duyurlmuş ancak aradan geçen her yıl bir alfa sürümü duyurulmuş. Bu şu demek oluyor. Kararlı sürüme 2 yıl daha var. Gerçi çok sağlam çalışıyor ama sonuçta depoda olmadığı için sitesinden derlenmiş halinin indirilip çalıştırılması gerekiyor. Ama şöyle de bir avantaj var. Sonuçta çeviriler daha çok teknik terimlerde sıkıntı oluyor ve her iki sürümde de teknik terimler aynıdır. Bu nedenle 2.49 ile yapılan çeviri bir elden geçirilip 2.5 için uyarlanır. Yani 2.5 için aceleye gerek yok.

Wiki olayına gelirsek; Blender'ın kendi sitesinde bile doğru düzgün wiki için çeviri yapılmış değil. Sadece wiki anasayfası desem yeterli sanırım. Asıl eklenmesi gereken yer orası tabii ki ama orayı tek elden kontrol etmek zor şu an. Ayrıca orada sorun yaşadığımız zaman ayrıca bir efor sarfetmemiz gerekecek. Bu nedenle önce kendi wikimizde bir çeviri yapıp kaynak gösteririz sonra eklenenleri blender wiki sayfasına ekleriz zamanla.

Blender TR sayfasını açan veya kuran arkadaşlar vakt-i evvelinde baya uğraşmışlar ama birçok yerde olduğu gibi destek sorunundan dolayı bazı şeyler askıya alınmış. Bu yüzden büyük oynamak yerine küçük adımları tercih etmek daha yerinde olacaktır. Damlaya damlaya göl olur. Bizden geçer ama sonraki nesil için güzel kaynaklar oluşturabilir. Böyle düşünmeme sebep ise 5 yıl önce blender ile tanıştım. Eğer o gün birileri ufaktan bu işe girişmiş olsaydı bugün ben bir konuyu anlamak için günlerimi harcamayacaktım. Bir örneği anlamak için 20 dakikalık bir videoyu anlayabilmek için 100 defa dur-devam yapmazdım. Yani demem o ki arkadaşlar bir kelime bile kârdır. Gücünüz ve zamanınız neye yeterse o. Kimse sırtında bir yük varmış gibi düşünmesin yardım ederken ki bu şekilde bir baskı da hissetmezsiniz.

Şimdi tatilde başladı yavaş yavaş, eğlene eğlene devam ederiz. Ha unutmadan python kullanıcıları için de çok güzel bir program oluyor Blender. Şu yanılgıyı da kaldırmakta fayda var. Blender python tabanlı değildir, python desteklidir.  Python ile yapılanları görünce şaşırmamak elde değil. Çok eğlenceli olabilir python kullanıcıları için.

Yiğit Ateş

Blender 2.5, 2 yıl sonra mı çıkacak? O zaman 2.5 sürümünü çevirmek doğru olmaz. Mehmet abi, aslında çevrilecek sürümün po dosyasını konuya eklesen güzel olur. Programı kullanan sensin, hangi sürümü çevirmek doğru olur en iyi sen bilirsin.

eribol

2 yıl olacağı benim tahminim ama en az o kadar sürer. Bilemedin 1 yıl daha var. 2.49 çevirisi daha yerinde olur.
http://www.mediafire.com/download.php?myneynnnzuz

İlk mesajada ekleme yapıyorum. Bu po dosyasını.

e-onux

Merhaba,
Çevirilere katkım olamadığı halde, haddimi aşarak 2.5 hakkında umut verme adına kısa düzeltme:
-her çalışmanın pencere yapılandırmasını kapsamasını 5 yıldır görüyorum. kısayolları özelleştiremezdin, artık özelleştirebiliyorsunuz.
-2.5 kararlı sürüm için Ton Amca: "The beta period leads up to a fully stabilised and production ready Blender 2.5 release in mid 2010. After the stable release is ready and providing a solid foundation to work from, new development can kick off again for the next releases, integrating new tools such as those developed during the Durian open movie project." diyor. Yani haziran, temmuz gibi çıkacakmış ki, graphicall.org 'tan indirdiğim nightly builds'ler bile yeterince stabil.
-2.5 çevirisini şiddetle öneririm, Eribol Beyin de bahsettiği üzere değişiklikler köklü ve her şey olmasa bile bazı basit işlevlerin captionlarında bile değişiklik olmuş.
-Wiki'sinden önce programın çevirisi çok daha mantıklı katılıyorum. Türkçe blender anlatımı yapıyorum fakat yeni arayüze geçmek istediğim halde anlatımları ağırdan eski arayüz ile talep üzerine yapıyorum. 2.5'in çevirisi tamamlandığı takdirde, hemen türkçe "blender hakkında herşey" seti oluşturup, milletimize sunmak istiyorum.
-Çevirileriniz için bağış sistemi kurulursa, biz gerekli fonu sağlamaya çalışacağız.
Teşekkürler...
Kolay gelsin...

eribol

Alıntı Yap2.5 kararlı sürüm için Ton Amca: "The beta period leads up to a fully stabilised and production ready Blender 2.5 release in mid 2010. After the stable release is ready and providing a solid foundation to work from, new development can kick off again for the next releases, integrating new tools such as those developed during the Durian open movie project." diyor. Yani haziran, temmuz gibi çıkacakmış ki, graphicall.org 'tan indirdiğim nightly builds'ler bile yeterince stabil.
Bahsedilen sağlam sürüm değil beta sürümü sanırım. Eğer bu yıl içerisinde çıkacaksa 2.5 daha sağlıklı olur ama ben net bir çıkış tarihi bulamadım.

ugur.ugur

#61
Alıntı yapılan: eribol - 24 Haziran 2010 - 20:47:06
Alıntı Yap2.5 kararlı sürüm için Ton Amca: "The beta period leads up to a fully stabilised and production ready Blender 2.5 release in mid 2010. After the stable release is ready and providing a solid foundation to work from, new development can kick off again for the next releases, integrating new tools such as those developed during the Durian open movie project." diyor. Yani haziran, temmuz gibi çıkacakmış ki, graphicall.org 'tan indirdiğim nightly builds'ler bile yeterince stabil.
Bahsedilen sağlam sürüm değil beta sürümü sanırım. Eğer bu yıl içerisinde çıkacaksa 2.5 daha sağlıklı olur ama ben net bir çıkış tarihi bulamadım.

Aslına bakarsan beta da değil. Alpha sürümü. Ama şunu unutmamak gerekli tüm dünyadaki blender kullanıcılarının neredeyse tamamı 2.5x e geçmiş durumda. Blender.org adresindeki blender 2.5 yol haritasında ( http://www.blender.org/development/release-logs/blender-250/ ) görülüyor ki arayüzü yani bizi ilgilendiren kısmı tamamlanmış durumdadır. Oldukça stabil ve kararlı çalışmaktadır.  Youtube, vimeo ve diğer video sitelerinde yayınlanan çalışmalar ve tutorial dosyaları neredeyse tamamen 2.5 e dönmüş durumda. Blender tutorialleri hazırlayan siteler dahi 2.5 ile ilgili dersleri veriyorlar artık. ( örn : http://gryllus.net/Blender/3D.html  ) graphicall.org sitesinden bugün indirdiğim en son derleme ile,  blender.org den indirdiğim alpha 2 sürümü arasında  yaptığım render  testinde  aynı sahne dosyasını birinde 48 sn de diğerinde 32 sn de render aldım. Yani anlatmaya çalıştığım şey artık arayüzünün tamamlanmış olduğu. bence şayet birkaç ay sonra tamamen tarih olacak bir sürüm için çeviri yapmaya değmez eğer çeviri yapılacaksa 2.5 serisinden başlanmalı derim.

ugur.ugur

#62
betası birkaçgün önce indirilmeye  açıldı

maydin95

#63
Arkadaşlar çeviriyi yapmak için Blender 2.5 kaynak kodlarını indirdiğimde hiç çeviri dosyası bulamadım. Ha çeviri dosyası olsa bile 2.5 kullanırken nereye atacağız. Çünkü bende 2.47 için yapılmış Blender TR tarafından hazırlanmış çok kaliteli bir çeviri var ve oradan güncelleme yapmak istiyorum. Bana yardımda bulunabilir misiniz. Ayrıca POT dosyası varsa çok iyi olur.

Ayrıca 2 yılın da geçtiğini :) söyleyeyim. Kararlı sürüm çıktı.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 21 Mayıs 2011 - 10:25:16

Ayrıca bu PO dosyasının doğru olduğundan emin misiniz? Çünkü soldaki Object Tools menüsündeki yazılar çeviri dosyasında yok.

Hem Blender içinden nasıl açıyoruz Türkçe'yi.
Din; ilimle birleşirse nefaset, cehaletle birleşirse rezalet, siyasetle birleşirse de felaket olur.

eribol

#64
Bu başlığı canlandıralım.

Blender'ın çevrilmesini çokça arzu ediyordum lakin hem blender'ın büyük değişimler yaşayan 2.5 sürümünün sağlam sürüm olmayışı hem de bu konuda blender geliştiricilerinden bir kaynak bulunamayışı işi çıkmaza sokuyordu açıkçası. Şahsi olarak ingilizcemin iyi olmaması ve fazlaca türkçe kaynağın olmayışı da bunda etkendi.

Nihayetinde blender 2.57 sağlam sürümünü geçen aylarda duyurdu ve yine yakın zamanda GSoC projesinden bir grup çeviri işine girişti. Elbette ne kadar Türkçe çevirisi olsa da Türkçe belge olmayınca pek bir anlamı olmuyor ancak yine de hem belge hem de çeviri aynı seviye de geliştirilirse önümüzdeki zamanlarda durum değişebilir.

Çeviriye katkıda bulunmak isteyenler launchpad'e bakacaklardır ancak launchpad üzerinde blender çevirisi yapılmıyor maalesef. Bunun için svn checkout http://blender-translation.googlecode.com/svn/trunk/ blender-translation-read-onlykomutunu uçbirimde yürütüp indirilen dizin içerisindeki herhangi bir po dosyasını PoEdit tarzı bir programla açıp çeviriye başlayabilir. Yapılan çeviriyi geliştiricilere iletmek için izlenecek yol için http://code.google.com/p/blender-translation/ adresine bakılabilir. Bu konu hakkındaki forum başlığına da http://blenderartists.org/forum/showthread.php?224545-Multiple-Language-Translators-Wanted-for-GSoC-Garlic-Branch adresinden ulaşılabilir.


Mesaj tekrarı yüzünden mesajınız birleştirildi. Bu mesajın gönderim tarihi : 14 Eylül 2011 - 22:39:00

Projenin geliştirici belirtmemiş ama @kulkke(teşekkürler bu arada) bana özel iletiden çevirilerin launchpad üzerinden de yapılabiliyor olduğunu söyledi. Çevirmek için; https://translations.launchpad.net/blender/translations/+pots/blender/tr/+translate

maydin95

#65
Ben de şu mühim bilgiyi vereyim. Blender 2.47 için Blender Türkiyede programı çok iyi bilen kişiler tarafından hazırlanan güzel bir tercüme vardı. Ben onu PoEdit ile açtım ve 2.57'nin POT dosyasından güncelledim. Baktım ki pek bir şey değişmemiş, yeni olan madde sayısı az. Bir deneme yapayım dedim ve bunları locale dizinlerine attım nerede bulduysam. Ancak Türkçe olmadı. Sonra Almancayı Türkçe gösterip yaptım yine çalışmadı. Burada da yazdım ancak çalıştıramadım tercümeyi. Yoksa resmi olarak verecektim geri kalanını bitirip.

Eğer tercümeyi çalıştırırsanız Launchpad'e tercüme edilmiş dosyayı yükleriz ve hemencecik bitiririz. Veya doğrudan bitirip resmi olarak veririz siteye.
Din; ilimle birleşirse nefaset, cehaletle birleşirse rezalet, siyasetle birleşirse de felaket olur.